< Faarfannaa 118 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let it say please Israel that [is] for ever covenant loyalty his.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let them say please [the] house of Aaron that [is] for ever covenant loyalty his.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Let them say please [those] fearing Yahweh that [is] for ever covenant loyalty his.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
From the distress I called out to Yahweh he answered me in roomy place Yahweh.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
Yahweh [is] for me not I will be afraid what? will he do to me anyone.
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
Yahweh [is] for me helper my and I I will look on [those who] hate me.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in humankind.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
[is] good To take refuge in Yahweh more than to trust in noble [people].
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
All nations they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They surrounded me also they surrounded me in [the] name of Yahweh for I fended off them.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They surrounded me like bees they were extinguished like a fire of thorns in [the] name of Yahweh for I fended off them.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Certainly you pushed me to fall and Yahweh he helped me.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
[is] might My and strength Yahweh and he has become of me salvation.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
[the] sound of - A shout of joy and salvation [is] in [the] tents of righteous [people] [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
[the] right [hand] of Yahweh [is] exalting [the] right [hand] of Yahweh [is] doing strength.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
Not I will die for I will live and I may recount [the] deeds of Yahweh.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
Certainly he has disciplined me Yahweh and to death not he has given me.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Open to me [the] gates of righteousness I will go in them I will give thanks to Yahweh.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
This the gate [belongs] to Yahweh righteous [people] they will go in it.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
I will give thanks to you for you answered me and you have become of me salvation.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
A stone [which] they rejected the builders it has become [the] head of [the] corner.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
From with Yahweh it has come this it it is wonderful in view our.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
This the day he has made Yahweh let us be glad and let us rejoice in it.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
We beg you O Yahweh save! please we beg you O Yahweh grant success! please.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
[be] blessed The [one who] comes in [the] name of Yahweh we bless you from [the] house of Yahweh.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
[is] God - Yahweh and he has given light to us bind a festival sacrifice with ropes to [the] horns of the altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
[are] God My you and I will give thanks to you O God my I will exalt you.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.