< Faarfannaa 118 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.