< Faarfannaa 118 >
1 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
2 Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
3 Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.
4 Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
Let all worshippers of the Lord now say, that his mercy is unchanging for ever.
5 Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place.
6 Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?
7 Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.
8 Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in man.
9 Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
It is better to have faith in the Lord than to put one's hope in rulers.
10 Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
All the nations have come round me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
11 Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They are round me, yes, they are all about me; but in the name of the Lord I will have them cut down.
12 Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.
13 Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
I have been hard pushed by you, so that I might have a fall: but the Lord was my helper.
14 Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
The Lord is my strength and my song; he has become my salvation.
15 Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
The sound of joy and salvation is in the tents of the upright; the right hand of the Lord does works of power.
16 Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
The right hand of the Lord is lifted up; the right hand of the Lord does works of power.
17 Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
Life and not death will be my part, and I will give out the story of the works of the Lord.
18 Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
19 Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
Let the doors of righteousness be open to me; I will go in and give praise to the Lord.
20 Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
This is the door of the Lord's house; the workers of righteousness will go in through it.
21 Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
I will give you praise, for you have given me an answer, and have become my salvation.
22 Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
The stone which the builders put on one side has become the chief stone of the building.
23 Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
This is the Lord's doing; it is a wonder in our eyes.
24 Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
This is the day which the Lord has made; we will be full of joy and delight in it.
25 Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
Send salvation now, O Lord; Lord, send us your blessing.
26 Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
27 Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
The Lord is God, and he has given us light; let the holy dance be ordered with branches, even up to the horns of the altar.
28 Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
29 Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.