< Faarfannaa 109 >
1 Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa ani galateeffadhu ati hin calʼisin;
In finem, Psalmus David.
2 namoonni hamoonnii fi gowwoomsitoonni, afaan isaanii natti banatanii jiruutii; isaan arraba sobaatiin maqaa na balleessaniiru.
Deus laudem meam ne tacueris: quia os peccatoris, et os dolosi super me apertum est.
3 Isaan dubbii jibbaatiin na marsan; sababii tokko malees na lolan.
Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
4 Utuma ani isaan jaalladhuu na himatan; ani garuu nan kadhadha.
Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi: ego autem orabam.
5 Qooda waan gaarii hammina, qooda jaalala koo immoo jibba naa deebisan.
Et posuerunt adversum me mala pro bonis: et odium pro dilectione mea.
6 Akka inni isa mormuuf nama itti ramadi; seexannis karaa mirga isaa haa dhaabatu.
Constitue super eum peccatorem: et diabolus stet a dextris eius.
7 Yommuu qoratamutti isatti haa muramu; kadhannaan isaas cubbuu isatti haa taʼu.
Cum iudicatur, exeat condemnatus. et oratio eius fiat in peccatum.
8 Umuriin isaa haa gabaabbatu, aangoo isaa namni biraa haa fudhatu.
Fiant dies eius pauci: et episcopatum eius accipiat alter.
9 Ijoolleen isaa abbaa malee haa hafan; niitiin isaas haadha hiyyeessaa haa taatu.
Fiant filii eius orphani: et uxor eius vidua.
10 Ijoolleen isaa kadhattoota asii fi achi jooran haa taʼan; mana isaanii diigamaa keessaa illee haa ariʼaman.
Nutantes transferantur filii eius, et mendicent: et eiiciantur de habitationibus suis.
11 Waan inni qabu hunda namni isa irraa liqii qabu haa fudhatu; buʼaa dadhabbii isaa illee karaa adeemtonni haa saaman.
Scrutetur fœnerator omnem substantiam eius: et diripiant alieni labores eius.
12 Namni tokko iyyuu isaaf hin naʼin, yookaan ijoollee isaa kanneen abbaa hin qabneef garaa hin laafin.
Non sit illi adiutor: nec sit qui misereatur pupillis eius.
13 Sanyiin isaa haa dhumu; maqaan isaanii dhaloota itti aanu keessaa haa balleeffamu.
Fiant nati eius in interitum: in generatione una deleatur nomen eius.
14 Balleessaan abbootii isaa fuula Waaqayyoo duratti haa yaadatamu; cubbuun haadha isaas hin haqamin.
In memoriam redeat iniquitas patrum eius in conspectu Domini: et peccatum matris eius non deleatur.
15 Akka inni seenaa isaanii lafa irraa balleessuuf, cubbuun isaanii yeroo hunda fuula Waaqayyoo dura haa jiraatu.
Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
16 Inni hiyyeeyyii fi rakkattoota, warra garaan isaanii madaaʼes hamma duʼaatti gugse malee garaa isaaniif laafuu hin yaadneetii.
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam.
17 Inni abaaruu jaallate; abaarsi sun isumatti haa deebiʼu; inni eebbisuu hin jaallanne; eebbis isa irraa haa fagaatu.
Et persecutus est hominem inopem, et mendicum, et compunctum corde mortificare.
18 Inni akkuma uffata isaatti abaarsa uffata; abaarsis akkuma bishaanii dhagna isaa seena; akkuma zayitiis lafee isaa lixa.
Et dilexit maledictionem, et veniet ei: et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum, et intravit sicut aqua in interiora eius, et sicut oleum in ossibus eius.
19 Abaarsi sun akkuma uffata inni ittiin of haguuguu, sabbata inni yeroo hunda hidhatuus isatti haa taʼu.
Fiat ei sicut vestimentum, quo operitur: et sicut zona, qua semper præcingitur.
20 Kaffaltiin Waaqayyo warra na himatanii fi warra jireenya koo irratti waan hamaa dubbataniif kaffalu kanuma haa taʼu.
Hoc opus eorum, qui detrahunt mihi apud Dominum: et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 Yaa Waaqayyo Gooftaa, ati garuu maqaa keetiif jedhii na gargaar; gaarummaa jaalala keetiitiif jedhiitii na oolchi.
Et tu Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum: quia suavis est misericordia tua. Libera me
22 Ani hiyyeessaa fi rakkataadhaatii; garaan koos na keessatti madaaʼeera.
quia egenus, et pauper ego sum: et cor meum conturbatum est intra me.
23 Ani akkuma gaaddidduu galgalaa badeera; akkuma hawwaannisaas olii gad oofameera.
Sicut umbra cum declinat, ablatus sum: et excussus sum sicut locustæ.
24 Jilbi koo soomuudhaan dadhabeera; dhagni koos huqqatee lafeetti baʼeera.
Genua mea infirmata sunt a ieiunio: et caro mea immutata est propter oleum.
25 Ani warra na himatan biratti waan tuffii taʼeera; isaan yommuu na argan mataa isaanii raasu.
Et ego factus sum opprobrium illis: viderunt me, et moverunt capita sua.
26 Yaa Waaqayyo Waaqa ko, na gargaari; akkuma jaalala keetiittis na oolchi.
Adiuva me Domine Deus meus: salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 Yaa Waaqayyo, akka wanni kun harka kee taʼe, akka ati waan kana hojjette isaan haa beekan.
Et sciant quia manus tua hæc: et tu Domine fecisti eam.
28 Isaan ni abaaru; ati garuu ni eebbifta; yommuu natti kaʼan isaan ni qaanaʼu; tajaajilaan kee garuu ni gammada.
Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me, confundantur: servus autem tuus lætabitur.
29 Himattoonni koo salphina haa uffatan; akkuma nama waaroo uffatuutti qaaniidhaan haa haguugaman.
Induantur qui detrahunt mihi, pudore: et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Ani afaan kootiin guddisee Waaqayyoon nan galateeffadha; waldaa guddaa gidduuttis isa nan jajadha.
Confitebor Domino nimis in ore meo: et in medio multorum laudabo eum.
31 Innis warra lubbuu isaatti muran jalaa isa baasuuf jedhee, karaa harka mirga rakkataatiin dhaabataatii.
Quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.