< Faarfannaa 103 >

1 Faarfannaa Daawit. Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi; keessi namummaa koo hundi maqaa isaa qulqulluu sana eebbisaa.
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
2 Yaa lubbuu koo Waaqayyoon eebbisi; tola isaa hundas hin irraanfatin.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
3 Inni cubbuu kee hundumaa siif dhiisa; dhukkuba kee hundumaa ni fayyisa;
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
4 jireenya kee boolla irraa ni baraara; jaalalaa fi gara laafinaan si gonfa;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
5 akka dargaggummaan kee akkuma risaa haaromfamuufis, inni fedhii kee waan gaariidhaan ni guuta.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
6 Waaqayyo warra cunqurfaman hundaaf qajeelummaa fi murtii qajeelaa kenna.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
7 Inni karaa isaa Museetti, hojii isaa immoo saba Israaʼelitti beeksise.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
8 Waaqayyo gara laafessaa fi arjaa dha; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
9 Inni yeroo hunda hin dheekkamu; aarii isaa illee bara baraan hin kuufatu;
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
10 inni akka cubbuu keenyaatti nu hin adabne; yookaan akka balleessaa keenyaatti nuuf hin deebifne.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
11 Akkuma samiiwwan lafa irraa ol fagaatan sana, jaalalli inni warra isa sodaataniif qabu akkasuma guddaa dha;
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
12 akkuma baʼi biiftuu lixa biiftuu irraa fagaatu, akkasuma inni balleessaa keenya nurraa haqeera.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
13 Akkuma abbaan ijoollee isaatiif garaa laafu, Waaqayyo warra isa sodaataniif garaa ni laafa;
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
14 inni akka nu itti uumamne ni beekaatii; akka nu biyyoo taanes ni yaadata.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
15 Barri namaa akkuma margaa ti; akka abaaboo dirrees ni misa;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
16 inni yeroo bubbeen itti bubbisutti ni bada; iddoon isaas deebiʼee isa hin yaadatu.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
17 Jaalalli Waaqayyoo garuu bara baraa hamma bara baraatti warra isa sodaatan wajjin ni jiraata; qajeelummaan isaa immoo ijoollee ijoollee isaaniitti darba;
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
18 warra kakuu isaa eeganitti, warra ajaja isaatti buluu yaadatanittis ni darba.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
19 Waaqayyo teessoo isaa samii keessa dhaabbateera; mootummaan isaas waan hunda bulcha.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
20 Isin ergamoonni isaa, warri ajaja isaa eegdan jajjaboon, warri dubbii isaatiif ajajamtanis Waaqayyoon eebbisaa.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
21 Raayyaan isaa hundinuu, isin tajaajiltoonni isaa warri fedhii isaa guuttan Waaqayyoon eebbisaa.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
22 Uumamawwan bulchiinsa isaa jala lafa hunda jirtan hundi Waaqayyoon eebbisaa. Yaa lubbuu ko, Waaqayyoon eebbisi.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃

< Faarfannaa 103 >