< Faarfannaa 102 >
1 Kadhannaa Namni Dhiphate Tokko Faaruu Booʼichaa Faarsee Fuula Waaqayyoo Duratti Dhiʼeeffatu. Yaa Waaqayyo, kadhannaa koo naa dhagaʼi; iyyi ani gargaarsaaf iyyadhus si bira haa gaʼu.
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Yeroo ani dhiphadhetti, fuula kee na duraa hin dhoksin. Gurra kee gara kootti deebisi; yommuu ani si waammadhu dafiitii deebii naa kenni.
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Barri koo akkuma aaraatti ni badaatii; lafeen koos akkuma barbadaa ibiddaa bobaʼaa jira.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 Garaan koo dhukkubsatee akkuma margaa coollageera; ani nyaata koo nyaachuu irraanfadheera.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 Sababii ani guddisee aaduuf, lafeen koo gogaa kootti maxxaneera.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Ani akka urunguu gammoojjii, akka urunguu lafa barbadaaʼe keessaa nan taʼe.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 Ani hirriba malee nan bula; akka simbirroo kophaa ishee guutuu manaa irra jirtuus taʼeera.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 Diinonni koo guyyaa guutuu na arrabsu; warri natti qoosanis abaarsaaf maqaa kootti fayyadamu.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Ani akkuma buddeenaatti daaraa nyaadheeraattii; dhugaatii koottis imimmaan makadheera;
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 kunis sababii aarii fi dheekkamsa keetiitiif natti dhufe; ati ol na fuutee gad na darbatteertaatii.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 Barri koo akkuma gaaddidduu galgalaa ti; anis akkuma margaa gogeera.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Yaa Waaqayyo, ati bara baraan teessoo irra jirta; yaadannoon kees dhaloota hundatti darba.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Ati kaatee Xiyooniif garaa ni laafta; yeroon itti isheen fudhatama argachuu qabdu ammumaatii; yeroon murteeffame sun gaʼeeraa.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 Garboonni kee dhagaa isheetti gammaduutii; biyyoo ishees ni mararfatu.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Saboonni maqaa Waaqayyoo ni sodaatu; mootonni lafaa hundinuus ulfina kee ni kabaju.
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 Waaqayyo deebisee Xiyoonin ijaaraatii; ulfina isaatiinis ni mulʼata.
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 Inni kadhannaa gadadamtootaa ni dhagaʼa; waammata isaaniis hin tuffatu.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Akka sabni hamma ammaatti hin dhalatin Waaqayyoon galateeffatuuf, wanni kun akkana jedhamee dhaloota dhufuuf haa barreeffamu:
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 “Waaqayyo iddoo qulqullummaa isaa gubbaa irraa gad ilaale; samii irraas gara lafaa gad milʼate;
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 kanas aaduu warra hidhamanii dhagaʼuu fi warra duuti itti murame baasuudhaaf hojjete.”
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 Akkasiin maqaan Waaqayyoo Xiyoon keessatti, galanni isaas Yerusaalem keessatti ni labsama;
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 kunis yommuu saboonnii fi mootummoonni, Waaqayyoon waaqeffachuuf walitti qabamanitti taʼa.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Inni jabina koo karaatti hambise; umurii koos ni gabaabse.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Anis akkanan jedhe: “Yaa Waaqa ko, walakkaa umurii kootti na hin fudhatin; waggoonni kee dhalootaa hamma dhaloota hundaatti itti fufu.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Ati jalqabatti lafa hundeessite; samiiwwanis hojii harka keetii ti.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 Isaan ni badu; ati garuu ni jiraatta; hundumti isaanii akkuma wayyaa ni dhumu. Ati akkuma uffataa isaan geeddarta; isaanis ni badu.
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 Ati garuu sanuma; umuriin kees gonkumaa dhuma hin qabu.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Ijoolleen garboota keetii sodaa malee jiraatu; sanyiin isaaniis fuula kee dura jiraata.”
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish