< Fakkeenya 9 >
1 Ogummaan mana ishee ijaarratte; utubaa ishee torbanis dhagaa irraa qopheeffate.
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 Isheen horii qalattee daadhii wayinii ishee bulbulatte; maaddii ishee illee qopheeffatte.
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 Tajaajiltoota ishee dubarran ergattee fiixee magaalaa irraa lallabde.
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti; “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 Kottaatii nyaata koo nyaadhaa; daadhii wayinii ani bulbuladhe illee dhugaa.
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 Karaa gowwummaa keessanii sana dhiisaatii jiraadhaa; karaa hubannaa irra deemaa.
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 “Namni nama namatti qoosu gorsu kam iyyuu ni arrabsama; namni nama hamaa ifatu kam iyyuu ni salphata.
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 Ati nama namatti qoosu hin ifatin; inni si jibbaatii; nama ogeessa ifadhu; inni si jaallataatii.
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 Nama ogeessa gorsi; inni ittuma caalchisee ogeessa taʼaa; nama qajeelaaf barumsa kenni; inni beekumsa isaatti dabalaatii.
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 “Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti; isa Qulqulluu Sana beekuun hubannaa dha.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Karaa kootiin barii jireenya keetii ni dheerata; jireenya kee irrattis waggoonni ni dabalamuutii.
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 Yoo ati nama ogeessa taate, ogummaan kee si badhaasa; yoo ati kan namatti qoostu taate suma qofatu gidirama.”
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 Dubartiin gowwaan oduu baayʼifti; isheen raatuu homaa hin beeknee dha.
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 Isheen balbala mana ishee dura, fiixee magaalaa gubbaa barcuma irra teessee
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 warra achiin darban, kanneen qajeelanii daandii isaanii irra deeman waamti.
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti. “Isin warri homaa hin beekne hundi as kottaa!
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 Bishaan hatan ni miʼaawa; nyaanni dhoksaan nyaatanis guddoo namatti tola!”
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 Isaan garuu akka warri duʼan achi jiran, akka keessumoonni ishee dhidhima awwaalaa keessa jiran illee xinnuma beeku. (Sheol )
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )