< Fakkeenya 7 >
1 Yaa ilma ko, dubbii koo eegiitii ajaja koos of keessatti kuufadhu.
Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı.
2 Ajaja koo eegi, ati ni jiraataatii; barsiisa koos akkuma qaroo ija keetiitti eegi.
Buyruklarımı yerine getir ki, yaşayasın. Öğrettiklerimi gözünün bebeği gibi koru.
3 Quba keetti isaan hidhadhu; gabatee garaa keetii irrattis barreeffadhu.
Onları yüzük gibi parmaklarına geçir, Yüreğinin levhasına yaz.
4 Ogummaan, “Ati obboleettii koo ti” jedhi; hubannaa immoo, fira koo jedhii waami;
Bilgeliğe, “Sen kızkardeşimsin”, Akla, “Akrabamsın” de.
5 isaan sagaagaltuu irraa, niitii kashlabbee dubbii isheetiin nama harkiftu irraa si eegu.
Zina eden kadından, Yaltaklanan ahlaksız kadından seni koruyacak olan bunlardır.
6 Ani foddaa mana koo biraa keessaan, karaa qaawwaatiin ala ilaale.
Evimin penceresinden, Kafesin ardından dışarıyı seyrederken,
7 Ani warra homaa hin dandeenye keessatti, dargaggoota keessatti hubadhee dargaggeessa qalbii hin qabne tokko arge.
Bir sürü toy gencin arasında, Sağduyudan yoksun bir delikanlı çarptı gözüme.
8 Innis karaa mana ishee dhaqu qabatee daandii golee mana ishee bira jiruutiin gad buʼaa ture.
Akşamüzeri, alaca karanlıkta, Akşam karanlığı çökerken, O kadının oturduğu sokağa saptığını, Onun evine yöneldiğini gördüm.
9 Kunis yeroo aduun dhiitee lafti dimimmisaaʼaa turetti, yeroo halkan dukkanaaʼuu jalqabetti ture.
10 Dubartiin tokko akka sagaagaltuutti uffattee yaada haxxummaatiin isa simachuuf gad baate.
Derken kadın onu karşıladı, Fahişe kılığıyla sinsice.
11 Isheen iyyituu fi kashlabbee dha; miilli ishee mana hin dhaabatu;
Yaygaracı, dik başlı biriydi kadın. Bir an bile durmaz evde.
12 takka daandii irratti, takka oobdii irratti, golee hundatti riphxee nama eeggatti.
Kâh sokakta, kâh meydanlardadır. Sokak başlarında pusuya yatar.
13 Isheen qabdee isa dhungatti; fuula qaanii hin qabneen akkana jettiin:
Delikanlıyı tutup öptü, Yüzü kızarmadan ona şöyle dedi:
14 “Ani aarsaa nagaa dhiʼeessuun qaba; harʼa wareega koo guuttadheera.
“Esenlik kurbanlarımı kesmek zorundaydım, Adak sözümü bugün yerine getirdim.
15 Kanaafuu ani si simachuufin gad baʼe; ani barbaadee si argadheera!
Bunun için seni karşılamaya, seni aramaya çıktım, İşte buldum seni!
16 Ani wayyaa bareedduu quncee talbaa irraa hojjetame kan Gibxii dhufeen, siree koo afee miidhagseera.
Döşeğime Mısır ipliğinden dokunmuş Renkli örtüler serdim.
17 Ani qumbiin, argeessaa fi qarafaan siree koo urgeesseera.
Yatağıma mür, öd Ve tarçın serptim.
18 Kottu mee hamma bariitti gad fageenya jaalalaa walii wajjin dhugnaa; kottu jaalalaan of gammachiifnaa!
Haydi gel, sabaha dek doya doya sevişelim, Aşktan zevk alalım.
19 Dhirsi koo mana hin jiru; inni karaa dheeraa deemeera.
Kocam evde değil, Uzun bir yolculuğa çıktı.
20 Inni boorsaa isaa maallaqaan guuttatee deeme; hamma jiʼi goobanutti manatti hin deebiʼu.”
Yanına para torbasını aldı, Dolunaydan önce eve dönmeyecek.”
21 Isheen dubbii miʼooftuudhaan karaa irraa isa jalʼifte; haasaa nama sossobuunis isa dirqisiifte.
Onu bir sürü çekici sözlerle baştan çıkardı, Tatlı diliyle peşinden sürükledi.
22 Innis akkuma sangaa qalamuuf deemuutti, akkuma gadamsa kiyyoo keessa seenuuttis yommusuma kaʼee ishee duukaa buʼe;
Kesimevine götürülen öküz gibi Hemen izledi onu delikanlı; Tuzağa düşen geyik gibi,
23 akkuma simbira kiyyootti ariifattuutti, inni hamma xiyyi tiruu isaa waraanutti akka wanni kun lubbuu isaa galaafatu hin beeku.
Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
24 Egaa yaa ilmaan ko, na dhaggeeffadhaa; waan ani jedhus qalbeeffadhaa.
Çocuklarım, şimdi dinleyin beni, Kulak verin söylediklerime,
25 Akka garaan kee karaa isheetti garagalu hin godhin; karaa kee irraas baddee daandii ishee irra hin buʼin.
Sakın o kadına gönül vermeyin, Onun yolundan gitmeyin.
26 Namoonni hedduun warra isheen lafaan dhooftee dha; namoonni jajjaboon baayʼeenis harka isheetti dhumaniiru.
Yere serdiği bir sürü kurbanı var, Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.
27 Manni ishee karaa qileetti nama geessu, kan gola duʼaatti gad nama buusuu dha. (Sheol )
Ölüler diyarına giden yoldur onun evi, Ölüm odalarına götürür. (Sheol )