< Fakkeenya 4 >
1 Yaa ilmaan ko, mee gorsa abbaan namaaf kennu dhagaʼaa; qalbeeffadhaatii hubannaa argadhaa.
Ascoltate, o figli, l'istruzione di un padre e fate attenzione per conoscere la verità,
2 Ani barumsa gaarii isinii nan kenna; kanaafuu barsiisa koo hin dhiisinaa.
poiché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 Yeroo ani mucaa xinnaa taʼee mana abbaa koo turetti, yeroo ani daaʼima dhiiga taʼee haadha kootiif ilma tokkicha turetti,
Anch'io sono stato un figlio per mio padre, tenero e caro agli occhi di mia madre.
4 inni akkana jedhee na barsiise; “Garaa kee guutuudhaan dubbii koo jabeessii qabadhu; seera koo eegi; ati ni jiraattaatii.
Egli mi istruiva dicendomi: «Il tuo cuore ritenga le mie parole; custodisci i miei precetti e vivrai.
5 Ogummaa argadhu; hubannaas argadhu; dubbii koo hin dagatin yookaan irraa hin jalʼatin.
Acquista la sapienza, acquista l'intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca e non allontanartene mai.
6 Ogummaa hin dhiisin; isheen si eegdii; ishee jaalladhu; isheenis si tiksitii.
Non abbandonarla ed essa ti custodirà, amala e veglierà su di te.
7 Ogummaan waan hunda caalti; kanaafuu ogummaa argadhu. Yoo isheen waan ati qabdu hunda si baasifte illee hubannaa argadhu.
Principio della sapienza: acquista la sapienza; a costo di tutto ciò che possiedi acquista l'intelligenza.
8 Ogummaa kabaji; inni ol si guddisaatii; isa hammadhu; innis si kabajaatii.
Stimala ed essa ti esalterà, sarà la tua gloria, se l'abbraccerai.
9 Isheen kallacha bareedaa mataa kee irra siif keessi; gonfoo miidhagaa illee siif kenniti.”
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà».
10 Yaa ilma ko dhagaʼi; waan ani jedhu illee fudhadhu; barri jireenya keetiis ni baayʼataa.
Ascolta, figlio mio, e accogli le mie parole ed esse moltiplicheranno gli anni della tua vita.
11 Ani karaa ogummaa irra sin qajeelcha; daandii qajeelaa irras sin buusa.
Ti indico la via della sapienza; ti guido per i sentieri della rettitudine.
12 Yeroo ati deemtu, tarkaanfiin kee hin ittifamu; yoo fiigdu illee ati hin gufattu.
Quando cammini non saranno intralciati i tuoi passi, e se corri, non inciamperai.
13 Qajeelfama jabeessii qabadhu; gad hin dhiisin; waan inni jireenya kee taʼeef jabeessii eeggadhu.
Attieniti alla disciplina, non lasciarla, pràticala, perché essa è la tua vita.
14 Daandii hamootaa irra miilla kee hin dhaabin yookaan karaa jalʼootaa irra hin deemin.
Non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi.
15 Irraa fagaadhu; irras hin deemin; irraa goriitii karaa kee irra qajeeli.
Evita quella strada, non passarvi, stà lontano e passa oltre.
16 Isaan waan hamaa hojjetan malee rafuu hin dandaʼaniitii; isaan hamma nama gufachiisanitti hirriba hin argatan.
Essi non dormono, se non fanno del male; non si lasciano prendere dal sonno, se non fanno cadere qualcuno;
17 Isaan buddeena hamminaa nyaatu; daadhii wayinii kan dabaan argame dhugu.
mangiano il pane dell'empietà e bevono il vino della violenza.
18 Karaan qajeeltotaa akkuma ifa barii barraaqaa kan hamma saafaatti ittuma fufee ifaa deemuu ti.
La strada dei giusti è come la luce dell'alba, che aumenta lo splendore fino al meriggio.
19 Karaan hamootaa garuu akkuma dukkana guddaa ti; isaan waan isaan gufachiisu hin beekan.
La via degli empi è come l'oscurità: non sanno dove saranno spinti a cadere.
20 Yaa ilma ko, waan ani jedhu qalbeeffadhu; dubbii kootiifis gurra kenni.
Figlio mio, fà attenzione alle mie parole, porgi l'orecchio ai miei detti;
21 Akka inni fuula kee duraa dhabamu hin godhin; garaa kee keessa ol kaaʼadhu;
non perderli mai di vista, custodiscili nel tuo cuore,
22 inni warra isa argatuuf jireenya, dhagna namaa guutuufis fayyinaatii.
perché essi sono vita per chi li trova e salute per tutto il suo corpo.
23 Waan hunda caalaa qalbii kee eeggadhu; burqaan jireenyaa achii baʼaatii.
Con ogni cura vigila sul cuore perché da esso sgorga la vita.
24 Dubbii jalʼinaa afaan kee keessaa balleessi; haasaa hamaas arraba kee irraa fageessi.
Tieni lungi da te la bocca perversa e allontana da te le labbra fallaci.
25 Iji kee kallattiidhaan qajeelchee haa ilaalu; atis xiyyeeffadhuu fuula kee dura ilaali.
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
26 Miilla keetiif daandii wal qixxeeffadhu; karaan kee hundinuu haa jabaatu.
Bada alla strada dove metti il piede e tutte le tue vie siano ben rassodate.
27 Gara mirgaatti yookaan gara bitaatti hin gorin; miilla kee hammina irraa eeggadhu.
Non deviare né a destra né a sinistra, tieni lontano il piede dal male.