< Fakkeenya 3 >

1 Yaa ilma ko, barumsa ani siif kennu hin dagatin; ajaja koos garaatti qabadhu;
בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך׃
2 isaan bara baayʼee fi umurii dheeraa, nagaa fi badhaadhummaa siif dabaluutii.
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃
3 Jaalallii fi amanamummaan yoom iyyuu sirraa hin fagaatin; morma keetti hidhadhu; gabatee garaa kee irrattis barreeffadhu.
חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
4 Ati karaa kanaan fuula Waaqaatii fi fuula namaa duratti surraa fi maqaa gaarii ni argatta.
ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם׃
5 Garaa kee guutuun Waaqayyoon amanadhu; hubannaa kees hin abdatin;
בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען׃
6 karaa kee hunda keessatti isa dursi; innis daandii kee siif qajeelcha.
בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך׃
7 Ani ogeessa ofiin hin jedhin; Waaqayyoon sodaadhu; waan hamaa irraas fagaadhu.
אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
8 Wanni kun dhagna keetiif fayyaa kenna; lafee kee illee ni haaromsa.
רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך׃
9 Qabeenya keetiin, mataa midhaan keetii hundaanis Waaqayyoon kabaji;
כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך׃
10 yoos gombisaan kee hamma irraan dhangalaʼutti guutama; iddoon cuunfaa wayinii keetiis daadhiidhaan guutamee irraan dhangalaʼa.
וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו׃
11 Yaa ilma ko, adabbii Waaqayyoo hin tuffatin; dheekkamsa isaas hin jibbin.
מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו׃
12 Waaqayyo akkuma abbaa ilma ofii isaa jaallatu tokkootti warra jaallatu ni adabaatii.
כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה׃
13 Namni ogummaa argatu kan hubannaas argatu eebbifamaa dha;
אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה׃
14 ogummaan meetii caalaa faayidaa qabaatii; warqee caalaas buʼaa namaaf buusa.
כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃
15 Gatiin ishee gatii lula diimaa caala; wanni ati akka malee hawwitu kam iyyuu isheedhaan wal qixxaachuu hin dandaʼu.
יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה׃
16 Jireenyi dheeraan harka ishee mirgaa keessa jira; badhaadhummaa fi ulfinni harka ishee bitaa keessa jiru.
ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד׃
17 Karaan ishee karaa nama gammachiisuu dha; daandiin ishee hundis nagaa dha.
דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום׃
18 Isheen warra jabeessanii ishee qabataniif muka jireenyaa ti; warri itti cichanii ishee qabatan immoo ni eebbifamu.
עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר׃
19 Waaqayyo ogummaadhaan hundee lafaa buuse; hubannaadhaanis samiiwwan iddoo isaanii kaaʼe;
יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה׃
20 beekumsa isaatiin tuujubawwan gargar qoodaman; duumessoonnis fixeensa coccobsan.
בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל׃
21 Yaa ilma ko ogummaa fi hubannaa dhugaa eeggadhu; isaanis fuula kee duraa hin dhabamin;
בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה׃
22 isaan jireenya siif taʼu; morma kee miidhagsuufis faaya mormaa siif taʼu.
ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך׃
23 Yoos ati karaa kee nagumaan deemta; miilli kees hin gufatu;
אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
24 ati yoo raftu hin sodaattu; hirribni kees yoo ati raftu sitti miʼaawa.
אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך׃
25 Balaa akkuma tasaa sitti dhufu yookaan badiisa hamoota galaafatu hin sodaatin;
אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא׃
26 Waaqayyo irkoo siif taʼaatii; akka miilli kee kiyyoodhaan hin qabamnes si eega.
כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד׃
27 Ati yeroo waan tokko gochuudhaaf aangoo qabdutti, warra wanni gaariin isaaniif malu irraa waan sana hin hanqisin.
אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות׃
28 Utuu amma waa qabduu, ollaa keetiin, “Yeroo biraa deebiʼii kottu; ani bori siifin kennaatii” hin jedhin.
אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך׃
29 Ollaa kee kan si amanee si cina jiraatu miidhuuf jettee waan hamaa itti hin yaadin.
אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך׃
30 Nama tokko utuu inni homaa si hin godhin akkasumaan hin miidhin.
אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה׃
31 Nama dabaatti hin hinaafin; yookaan karaa isaa tokko illee hin filatin.
אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
32 Waaqayyo nama jalʼaa ni jibbaatii; nama qajeelaa garuu ofitti aanfata.
כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו׃
33 Abaarsi Waaqayyoo mana nama hamaa irra buʼa; inni garuu mana nama qajeelaa ni eebbisa.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך׃
34 Inni qoostota of tuultotatti ni qoosa; warra gad of qabaniif immoo ayyaana kenna.
אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן׃
35 Ogeeyyiin ulfina dhaalu; gowwoota garuu inni ni qaanessa.
כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון׃

< Fakkeenya 3 >