< Fakkeenya 29 >
1 Namni ifannaa baayʼee booddee mataa jabaatu kam iyyuu akkuma tasaa caba; hin fayyus.
A person who has received many rebukes but who stiffens his neck will be broken in a moment beyond healing.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha; yommuu namni hamaan bulchu garuu sabni ni guunguma.
When righteous people increase, the people rejoice, but when a wicked person is the ruler, the people sigh.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa; miiltoon sagaagaltuu garuu qabeenya isaa barbadeessa.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, but he who keeps company with prostitutes destroys his wealth.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa; kan mattaʼaaf gaggabu immoo biyya gargar qoqqooda.
The king establishes the land by justice, but the one who demands bribes tears it down.
5 Namni ollaa isaa jaju, miilluma isaatiif kiyyoo kaaʼa.
A man who flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama; qajeelaan garuu ni faarfata; ni ililchas.
In the sin of an evil person is a trap, but the righteous person sings and rejoices.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata; namni hamaan garuu dhimma akkanaa hin qabu.
The righteous person knows the rights of the poor; the wicked person does not understand such knowledge.
8 Qoostonni magaalaa jeequ; ogeeyyiin garuu aarii qabbaneessu.
Mockers set a city on fire, but those who are wise turn away wrath.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe, gowwaan sun ni aara yookaan ni kolfa; nagaanis hin jiraatu.
When a wise person has an argument with a fool, he rages and laughs, and there will be no rest.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu; nama tolaas ajjeesuu barbaadu.
The bloodthirsty hate the one who is blameless and seek the life of the upright.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna; ogeessi garuu of qaba.
A fool reveals all his anger, but a wise man holds it back and calms himself down.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate, qondaaltonni isaa hundi ni hammaatu.
If a ruler pays attention to lies, all his officials will be wicked.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu: Waaqayyo ija lachan isaaniitiifuu agartuu kenna.
The poor person and the oppressor are similar, for Yahweh gives light to the eyes of them both.
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan hiyyeeyyiif murtii kenne, teessoon isaa bara baraan jabaatee dhaabata.
If a king judges the poor by the truth, his throne will be established forever.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti gad dhiifame garuu haadha isaa salphisa.
The rod and reproof give wisdom, but a child freed from discipline puts his mother to shame.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata; qajeeltonni garuu kufaatii jaraa argu.
When wicked people are in power, transgression increases, but righteous people will see the downfall of those wicked people.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna; lubbuu kees ni gammachiisa.
Discipline your son and he will give you rest; he will bring delights into your life.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa; namni seera eegu garuu eebbifamaa dha.
Where there is no prophetic vision the people run wild, but the one who keeps the law is blessed.
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu; inni yoo hubate illee deebii hin kennuutii.
A slave will not be corrected by words, for though he understands, there will be no response.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee? Isa irra gowwaatu abdii caalu qaba.
See a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Nama garbicha ofii isaa ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu, galgalli isaa rakkina.
One who pampers his slave from youth, at the end of it there will be trouble.
22 Namni aaru lola kakaasa; kan dafee aarus cubbuu hedduu hojjeta.
An angry person stirs up strife and a master of rage commits many sins.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa; namni hafuuraan gad of qabu garuu ulfina argata.
A person's pride brings him low, but one who has a humble spirit will be given honor.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba; inni ni kakata; garuu waan tokko illee hin himu.
One who shares with a thief hates his own life; he hears the curse and says nothing.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa; kan Waaqayyoon amanatu garuu nagaadhaan jiraata.
The fear of man makes a snare, but the one who trusts in Yahweh will be protected.
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada; murtiin qajeelaan garuu Waaqayyo biraa dhufa.
Many are those who seek the face of the ruler, but from Yahweh is justice for a person.
27 Qajeelaan sobduu xireeffata; hamaan immoo nama tolaa jibba.
An unjust man is an abomination to righteous people, but the one whose way is upright is detestable to the wicked person.