< Fakkeenya 29 >

1 Namni ifannaa baayʼee booddee mataa jabaatu kam iyyuu akkuma tasaa caba; hin fayyus.
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha; yommuu namni hamaan bulchu garuu sabni ni guunguma.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa; miiltoon sagaagaltuu garuu qabeenya isaa barbadeessa.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa; kan mattaʼaaf gaggabu immoo biyya gargar qoqqooda.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Namni ollaa isaa jaju, miilluma isaatiif kiyyoo kaaʼa.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama; qajeelaan garuu ni faarfata; ni ililchas.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata; namni hamaan garuu dhimma akkanaa hin qabu.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Qoostonni magaalaa jeequ; ogeeyyiin garuu aarii qabbaneessu.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe, gowwaan sun ni aara yookaan ni kolfa; nagaanis hin jiraatu.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu; nama tolaas ajjeesuu barbaadu.
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna; ogeessi garuu of qaba.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate, qondaaltonni isaa hundi ni hammaatu.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu: Waaqayyo ija lachan isaaniitiifuu agartuu kenna.
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan hiyyeeyyiif murtii kenne, teessoon isaa bara baraan jabaatee dhaabata.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti gad dhiifame garuu haadha isaa salphisa.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata; qajeeltonni garuu kufaatii jaraa argu.
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna; lubbuu kees ni gammachiisa.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa; namni seera eegu garuu eebbifamaa dha.
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu; inni yoo hubate illee deebii hin kennuutii.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee? Isa irra gowwaatu abdii caalu qaba.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Nama garbicha ofii isaa ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu, galgalli isaa rakkina.
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 Namni aaru lola kakaasa; kan dafee aarus cubbuu hedduu hojjeta.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa; namni hafuuraan gad of qabu garuu ulfina argata.
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba; inni ni kakata; garuu waan tokko illee hin himu.
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa; kan Waaqayyoon amanatu garuu nagaadhaan jiraata.
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada; murtiin qajeelaan garuu Waaqayyo biraa dhufa.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Qajeelaan sobduu xireeffata; hamaan immoo nama tolaa jibba.
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.

< Fakkeenya 29 >