< Fakkeenya 2 >
1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
HIJO mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; [si] inclinares tu corazón á la prudencia;
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
Si clamares á la inteligencia, y á la prudencia dieres tu voz;
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
Si como á la plata la buscares, y la escudriñares como á tesoros;
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
Porque Jehová da la sabiduría, y de su boca [viene] el conocimiento y la inteligencia.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
El provee de sólida sabiduría á los rectos: [es] escudo á los que caminan rectamente.
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
[Es] el que guarda las veredas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce á tu alma,
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
El consejo te guardará, te preservará la inteligencia:
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
Para librarte del mal camino, de los hombres que hablan perversidades;
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
Que dejan las veredas derechas, por andar en caminos tenebrosos;
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
Que se alegran haciendo mal, que se huelgan en las perversidades del vicio;
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
Cuyas veredas son torcidas, y torcidos sus caminos.
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
Que desampara el príncipe de su mocedad, y se olvida del pacto de su Dios.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, y sus veredas hacia los muertos:
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
Todos los que á ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
Mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.