< Fakkeenya 2 >

1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی،
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری،
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید.
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد.
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد،
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند،
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند،
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است.
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند.
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو،
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد،
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد.

< Fakkeenya 2 >