< Fakkeenya 2 >
1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.