< Fakkeenya 2 >
1 Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.