< Fakkeenya 12 >

1 Namni adabamuu jaallatu kam iyyuu beekumsa jaallata; kan sirreeffamuu jibbu garuu gowwaa dha.
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער
2 Namni gaariin Waaqayyo biratti fudhatama argata; Waaqayyo garuu nama hammina malatutti ni mura.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע
3 Namni tokko hamminaan jabaatee hin dhaabatu; qajeelaan garuu hin buqqifamu.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט
4 Niitiin amala gaarii dhirsa isheetiif gonfoo dha; niitiin qaanessitu garuu akkuma tortora lafee isaa keessaa ti.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה
5 Karoorri qajeeltotaa qajeelaa dha; gorsi jalʼootaa garuu gowwoomsaa dha.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה
6 Dubbiin hamootaa dhiiga dhangalaasuuf riphee nama eeggata; haasaan tolootaa garuu duʼa jalaa nama baasa.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם
7 Namoonni hamoon ni garagalfamu; deebiʼaniis hin argaman; manni qajeeltotaa garuu jabaatee dhaabata.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד
8 Namni tokko akkuma ogummaa isaatti jajama; namni yaada jalʼaa qabu immoo ni tuffatama.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז
9 Namni tuffatamaan hojjetaa qabu tokko, nama of kabaju kan waan nyaatu iyyuu hin qabne caala.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם
10 Namni qajeelaan lubbuu horii isaatiif yaada; hojiin jalʼootaa garuu tolaan isaa iyyuu hammina.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי
11 Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata; kan yaada faayidaa hin qabne duukaa buʼu garuu hubannaa hin qabu.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב
12 Hamoonni boojuu jalʼootaa hawwu; hiddi qajeeltotaa garuu ni lalisa.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן
13 Namni hamaan cubbuu afaan isaatiin qabama; namni qajeelaan garuu rakkoo jalaa miliqa.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק
14 Namni waan afaan isaatii baʼuun waan gaariin guutama; hojiin harka namaas isumaaf deebiʼa.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו
15 Nama gowwaa karaan isaa qajeelaa itti fakkaata; namni ogeessi garuu gorsa dhagaʼa.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
16 Aariin gowwaa yommusuma isa irraa beekama; namni hubataan garuu arrabsoo tuffata.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום
17 Namnii dhugaa dubbatu ragaa amanamaa kenna; dhuga baatuun sobaa garuu soba dubbatti.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה
18 Dubbiin of eeggannaa hin qabne akkuma goraadee nama waraana; arrabni nama ogeessaa garuu nama fayyisa.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא
19 Afaan dhugaa dubbatu bara baraan jiraata; arrabni soba dubbatu garuu yeroo gabaabaa qofa jiraata.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר
20 Garaa warra waan hamaa malatanii keessa gowwoomsaatu jira; warri nagaa buusan garuu gammachuu qabu.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה
21 Qajeeltotatti miidhaan tokko iyyuu hin dhufu; hamoonni rakkinaan guutamu.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע
22 Waaqayyo arraba sobu ni jibba; warra dhugaa dubbatutti garuu ni gammada.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו
23 Namni hubataan beekaa taʼuu isaa dhokfata; gowwoonni garuu gowwummaa isaanii labsu.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת
24 Harki nama jabaatee hojjetuu ni moʼa; dhibaaʼummaan garuu garbummaatti nama geessa.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס
25 Garaan yaaddaʼu gad nama deebisa; dubbiin tolaan immoo nama gammachiisa.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה
26 Namni qajeelaan ollaa isaa karaa argisiisa; karaan hamootaa garuu karaa irraa nama jalʼisa.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם
27 Namni dhibaaʼaan waan adamsee ajjeese hin waaddatu; kan jabaatee hojjetu immoo qabeenya gatii guddaa argata.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ
28 Karaa qajeelummaa irra jireenyatu jira; daandii sana irra duuti hin jiru.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות

< Fakkeenya 12 >