< Fakkeenya 10 >

1 Fakkeenyawwan Solomoon: Ilmi ogeessi abbaa isaa gammachiisa; ilmi gowwaan garuu haadha isaa gaddisiisa.
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Qabeenyi karaa hamaadhaan horatan gatii hin qabu; qajeelummaan garuu duʼa jalaa nama baasa.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 Waaqayyo akka warri qajeelaan beelaʼan hin eeyyamu; hawwii jalʼootaa garuu ni busheessa.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 Harki hojii hin hojjenne nama hiyyoomsa; harki jabaatee hojii hojjetu garuu nama sooromsa.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 Namni yeroo bonaa midhaan walitti qabatu ilma ogeessa; kan yeroo midhaan galfamutti rafu immoo ilma nama qaanessuu dha.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Eebbi mataa qajeeltotaatti gonfoo kaaʼa; afaan hamootaa irra garuu jeequmsatu lolaʼa.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 Yaadannoon nama qajeelaa eebba taʼa; maqaan nama hamaa garuu lafa irraa bada.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 Namni garaa isaatti ogeessa taʼe ajaja fudhata; gowwaan oduu baayʼisu garuu ni bada.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 Namni amanamaan sodaa malee deema; kan karaa isaa jalʼisu garuu ni saaxilama.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 Namni ija hamminaatiin waa namaan jedhu rakkoo uuma; gowwaan oduu baayʼisu garuu ni bada.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 Afaan nama qajeelaa burqaa jireenyaa ti; afaan hamootaa irra garuu jeequmsatu lolaʼa.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Jibbi lola kakaasa; jaalalli garuu balleessaa hunda haguuga.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 Ogummaan hidhii nama waa hubatuu irratti argamti; uleen immoo dirra nama hubannaa hin qabnee irra buʼa.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Namoonni ogeeyyiin beekumsa kuufatu; afaan gowwaa garuu badiisa waama.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha; hiyyummaan garuu badiisa hiyyeeyyii ti.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 Mindaan qajeeltotaa jireenya; galiin hamootaa garuu cubbuu fi duʼa.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 Namni gorsa fudhatu karaa jireenyaa irra deema; namni adaba didu kam iyyuu garuu warra kaan karaa irraa jalʼisa.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 Namni hidhii sobuun jibba dhokfatu, kan maqaa namaa balleessus gowwaa dha.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 Yoo dubbiin baayʼatu, cubbuun keessaa hin dhabamu; namni arraba isaa eeggatu garuu ogeessa.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 Arrabni nama qajeelaa meetii filatamaa dha; garaan nama hamaa garuu faayidaa xinnoo qaba.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 Arrabni nama qajeelaa nama hedduu soora; gowwoonni garuu hubannaa dhabiisaan duʼu.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 Eebbi Waaqayyoo nama sooromsa; inni rakkina tokko illee itti hin dabalu.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 Gowwaan amala hamaadhaan gammachuu argata; namni waa hubatu garuu ogummaatti gammada.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 Wanni namni hamaan sodaatu isumatti dhufa; hawwiin nama qajeelaa immoo ni guutamaaf.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 Yeroo bubbeen hamaan bubbisu namoonni hamoon ni badu; qajeeltonni garuu bara baraan jabaatanii jiraatu.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 Akkuma wanni dhangaggaaʼaan ilkaan miidhee, aarris ija miidhu sana namni dhibaaʼaan warra isa ergatu miidha.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 Waaqayyoon sodaachuun bara jireenya namaa dheeressa; umuriin nama hamaa garuu ni gabaabbata.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 Abdiin nama qajeelaa gammachuu taʼa; wanni namni hamaan eeggatu garuu ni bada.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 Karaan Waaqayyoo nama qajeelaaf daʼoo dha; nama jalʼaaf garuu badiisa.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 Qajeeltonni yoom iyyuu hin fonqolfaman; hamoonni garuu lafa irratti hin hafan.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 Afaan nama qajeelaa ogummaa dubbata; arrabni jalʼaan garuu ni kutama.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 Arrabni nama qajeelaa waan fudhatama qabu dubbata; afaan nama hamaa garuu waan jalʼaa qofa dubbata.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< Fakkeenya 10 >