< Lakkoobsa 34 >
1 Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
И рече Господь к Моисею, глаголя:
2 “Akkana jedhii Israaʼeloota ajaji: ‘Yeroo isin Kanaʼaan seentanitti biyyi akka dhaalaatti isinii kennamtu sun daangaawwan kanneen qabaatti:
заповеждь сыном Израилевым, и речеши к ним: вы входите в землю Ханааню, сия будет вам в наследие, земля Ханааня с пределы ея:
3 “‘Daangaan keessan kan gama kibbaa Gammoojjii Siin kan qarqara Edoom irra jirtu irraa jalqaba; karaa baʼaatiin daangaan keessan kan kibbaa dhuma Galaana Soogiddaa irraa jalqaba;
и будет вам страна, яже к ливе от пустыни Син даже до Едома: и будут вам пределе к ливе, от края моря Сланаго от востоков,
4 daangaan keessan kibba irraa gara tabba Aqrabiimitti deebiʼee, gara Siinitti ceʼee hamma kibba Qaadesh Barneetti deema. Ergasiis gara Hazar Adaaritti ittuma fufee gara Azimoonitti darba.
и обыдут вас пределы от ливы до возшествия Акравиня, и пройдут Еннак, и будет исход его к ливе Кадис-Варни, и изыдет на село Арад, и пройдет Аселмона:
5 Daangaan sunis Azimoon irraa gara laga Gibxitti deebiʼee galaana gaʼee dhuma.
и обыдут пределы от Аселмона водотечу Египетскую, и будет исход море (великое):
6 Daangaan keessan kan gama dhiʼaa immoo qarqara Galaana guddichaa ti. Kunis gama dhiʼaatiin daangaa keessan taʼa.
и пределы морстии будут вам, море великое определит, сие будет вам пределы морстии:
7 Daarii keessan kan kaabaatiif galaana guddaadhaa hamma Tulluu Huuritti,
и сие будет вам предел к северу: от моря великаго измерите сами себе при горе Гору:
8 Tulluu Huuriitii hamma Leeboo Hamaatiitti mallattoo tolchaa. Daariin sunis hamma Zedaaditti deemee
и от горы Гору измерите сами себе, входяще во Емаф, и будут преход его пределы Садада:
9 hamma Ziifronitti itti fufee Hazar Eenaan irratti dhuma. Kunis daarii keessan kan kaabaa taʼa.
и изыдут пределы Зефрона, и будет исход его Арсенаин: сие будет вам пределы от севера:
10 Daarii keessan kan baʼaatiifis Hazar Eenaanii jalqabaatii hamma Shefaamaatti mallattoo tolchaa.
и измерите сами себе пределы восточныя от Арсенаина до Сепфамара:
11 Daariin sunis Shefaamaa jalqabee karaa baʼa Aayiniitiin hamma Riibilaatti gad buʼa; itti fufees hamma ededa gama baʼaa Galaana Kinereetitti argamuutti deema.
и снидут пределы от Сепфамар-Вила от восток на источники, и снидут пределы Вилы, и пройдут на хребет моря Хенереф, от восток:
12 Daariin kunis Yordaanositti gad buʼee Galaana Soogiddaa gaʼee dhaabata. “‘Egaa biyyi gama hundaan daarii qabu kun keessan taʼa.’”
и снидут пределы на Иордан, и будет преход его море Сланое: сия будет земля вам, и пределы ея окрест.
13 Museen akkana jedhee Israaʼeloota ajaje: “Biyya kana dhaala godhadhaatii ixaadhaan qoodadhaa; Waaqayyo akka biyyi kun gosa sagalii fi walakkaadhaaf kennamu ajajeera;
И заповеда Моисей сыном Израилевым, глаголя: сия земля, юже приимете в наследие по жребию, якоже повеле Господь, дати ю девяти племеном и полуплемени Манассиину:
14 maatiiwwan gosa Ruubeen, kan gosa Gaadii fi walakkaan gosa Minaasee dhaala ofii fudhataniiruutii.
яко взя племя сынов Рувимлих и племя сынов Гадовых, по домом отечеств их, и пол племене Манассиина восприяша жребия своя:
15 Gosoonni lamaanii fi walakkaan gosa tokkoo Yordaanos gamaa, fuullee Yerikootii gara baʼa biiftuutti karaa baʼaatiin dhaala isaanii argataniiru.”
два племена и пол племене прияша жребия своя за Иорданом при Иерихоне от полудня на востоки.
16 Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
И рече Господь к Моисею, глаголя:
17 “Maqaan namoota akka dhaalaatti lafa kana isinii qoodaniis Eleʼaazaar lubichaa fi Iyyaasuu ilma Nuunii ti.
сия имена мужей, иже разделят вам землю: Елеазар жрец и Иисус Навин:
18 Isinis akka isaan lafa dhaalaa qoodaniif tokkoo tokkoo gosaa keessaa hoogganaa tokko filadhaa.
и по князю единому от племене возмете разделити вам землю.
19 “Maqaan isaaniis kanneenii dha: “Gosa Yihuudaa keessaa, Kaaleb ilma Yefunee;
И сия имена мужем: племене Иудина Халев сын Иефонниин,
20 gosa Simiʼoon keessaa, Shemuuʼeel ilma Amiihuud;
племене Симеоня Саламиил сын Семиудов,
21 gosa Beniyaam keessaa, Eliidaad ilma Kisloon;
племене Вениаминя Елдад сын Хаслонь,
22 gosa Daan keessaa hoogganaan, Bukii ilma Yoogilii;
племене Данова князь Воккор сын Иеклинин,
23 gosa Minaasee ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Haniiʼeel ilma Eefoodi;
сынов Иосифовых племене сынов Манассииных князь Аниил сын Суфидов,
24 gosa Efreem ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Qamuʼeel ilma Shiifxaan;
племене сынов Ефремлих князь Камуил сын Сафтанов,
25 gosa Zebuuloon keessaa hoogganaan, Eliisaafaan ilma Phaarnaak;
племене Завулоня князь Елисафан сын Харнахов,
26 gosa Yisaakor keessaa hoogganaan, Phaaltiiʼeel ilma Azaan;
племене сынов Иссахаровых князь Фалтиил сын Озаин,
27 gosa Aasheer keessaa hoogganaan, Ahiihuud ilma Sheloomii;
племене сынов Асировых князь Ахиор сын Селемиин,
28 gosa Niftaalem keessaa hoogganaan, Phedaaʼeel ilma Amiihuud.”
племене Неффалимля князь Фадаил сын Амиудов.
29 Namoonni kunneen warra Waaqayyo akka isaan biyya Kanaʼaan keessatti Israaʼelootaaf dhaala hiraniif isaan ajajee dha.
Сим заповеда Господь разделити сыном Израилевым в земли Ханаани.