< Lakkoobsa 34 >

1 Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 “Akkana jedhii Israaʼeloota ajaji: ‘Yeroo isin Kanaʼaan seentanitti biyyi akka dhaalaatti isinii kennamtu sun daangaawwan kanneen qabaatti:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה
3 “‘Daangaan keessan kan gama kibbaa Gammoojjii Siin kan qarqara Edoom irra jirtu irraa jalqaba; karaa baʼaatiin daangaan keessan kan kibbaa dhuma Galaana Soogiddaa irraa jalqaba;
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה
4 daangaan keessan kibba irraa gara tabba Aqrabiimitti deebiʼee, gara Siinitti ceʼee hamma kibba Qaadesh Barneetti deema. Ergasiis gara Hazar Adaaritti ittuma fufee gara Azimoonitti darba.
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה (והיו) תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה
5 Daangaan sunis Azimoon irraa gara laga Gibxitti deebiʼee galaana gaʼee dhuma.
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה
6 Daangaan keessan kan gama dhiʼaa immoo qarqara Galaana guddichaa ti. Kunis gama dhiʼaatiin daangaa keessan taʼa.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים
7 Daarii keessan kan kaabaatiif galaana guddaadhaa hamma Tulluu Huuritti,
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר
8 Tulluu Huuriitii hamma Leeboo Hamaatiitti mallattoo tolchaa. Daariin sunis hamma Zedaaditti deemee
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה
9 hamma Ziifronitti itti fufee Hazar Eenaan irratti dhuma. Kunis daarii keessan kan kaabaa taʼa.
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
10 Daarii keessan kan baʼaatiifis Hazar Eenaanii jalqabaatii hamma Shefaamaatti mallattoo tolchaa.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה
11 Daariin sunis Shefaamaa jalqabee karaa baʼa Aayiniitiin hamma Riibilaatti gad buʼa; itti fufees hamma ededa gama baʼaa Galaana Kinereetitti argamuutti deema.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבל ומחה על כתף ים כנרת קדמה
12 Daariin kunis Yordaanositti gad buʼee Galaana Soogiddaa gaʼee dhaabata. “‘Egaa biyyi gama hundaan daarii qabu kun keessan taʼa.’”
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב
13 Museen akkana jedhee Israaʼeloota ajaje: “Biyya kana dhaala godhadhaatii ixaadhaan qoodadhaa; Waaqayyo akka biyyi kun gosa sagalii fi walakkaadhaaf kennamu ajajeera;
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה
14 maatiiwwan gosa Ruubeen, kan gosa Gaadii fi walakkaan gosa Minaasee dhaala ofii fudhataniiruutii.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם
15 Gosoonni lamaanii fi walakkaan gosa tokkoo Yordaanos gamaa, fuullee Yerikootii gara baʼa biiftuutti karaa baʼaatiin dhaala isaanii argataniiru.”
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו--קדמה מזרחה
16 Waaqayyo Museedhaan akkana jedhe;
וידבר יהוה אל משה לאמר
17 “Maqaan namoota akka dhaalaatti lafa kana isinii qoodaniis Eleʼaazaar lubichaa fi Iyyaasuu ilma Nuunii ti.
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון
18 Isinis akka isaan lafa dhaalaa qoodaniif tokkoo tokkoo gosaa keessaa hoogganaa tokko filadhaa.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה--תקחו לנחל את הארץ
19 “Maqaan isaaniis kanneenii dha: “Gosa Yihuudaa keessaa, Kaaleb ilma Yefunee;
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה
20 gosa Simiʼoon keessaa, Shemuuʼeel ilma Amiihuud;
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד
21 gosa Beniyaam keessaa, Eliidaad ilma Kisloon;
למטה בנימן אלידד בן כסלון
22 gosa Daan keessaa hoogganaan, Bukii ilma Yoogilii;
ולמטה בני דן נשיא--בקי בן יגלי
23 gosa Minaasee ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Haniiʼeel ilma Eefoodi;
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא--חניאל בן אפד
24 gosa Efreem ilma Yoosef keessaa hoogganaan, Qamuʼeel ilma Shiifxaan;
ולמטה בני אפרים נשיא--קמואל בן שפטן
25 gosa Zebuuloon keessaa hoogganaan, Eliisaafaan ilma Phaarnaak;
ולמטה בני זבולן נשיא--אליצפן בן פרנך
26 gosa Yisaakor keessaa hoogganaan, Phaaltiiʼeel ilma Azaan;
ולמטה בני יששכר נשיא--פלטיאל בן עזן
27 gosa Aasheer keessaa hoogganaan, Ahiihuud ilma Sheloomii;
ולמטה בני אשר נשיא--אחיהוד בן שלמי
28 gosa Niftaalem keessaa hoogganaan, Phedaaʼeel ilma Amiihuud.”
ולמטה בני נפתלי נשיא--פדהאל בן עמיהוד
29 Namoonni kunneen warra Waaqayyo akka isaan biyya Kanaʼaan keessatti Israaʼelootaaf dhaala hiraniif isaan ajajee dha.
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען

< Lakkoobsa 34 >