< Lakkoobsa 33 >

1 Sadarkaaleen adeemsa saba Israaʼel kan yeroo isaan kutaa kutaadhaan qajeelfama Museetii fi Aroon jalatti biyya Gibxii baʼanii kana.
Ary izao no nandehan’ ny Zanak’ Isiraely, izay nentin’ i Mosesy sy Arona nivoaka avy tany amin’ ny tany Egypta araka ny antokony.
2 Museen ajaja Waaqayyootiin sadarkaalee adeemsa isaanii galmeesse. Adeemsi isaaniis sadarkaa sadarkaadhaan kunoo ti:
Dia nosoratan’ i Mosesy ny nialany araka ny nandehanany, araka ny didin’ i Jehovah; ary izao no nandehanany araka ny nialany:
3 Israaʼeloonni jiʼa jalqabaa keessa guyyaa kudha shanaffaatti guyyaa Faasiikaatti aanu Raamseedhaa kaʼanii qajeelan. Isaanis utuma warri Gibxii hundi isaan arganuu irree jabaadhaan deeman;
Niala tao Ramesesa Izy tamin’ ny volana voalohany, dia tamin’ ny andro fahadimy ambin’ ny folo tamin’ ny volana voalohany; nony ampitson’ ny Paska no nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely tamin’ ny tanana avo teo imason’ ny Egyptiana rehetra.
4 yeroo kana warri Gibxi ilmaan hangafa isaanii kanneen Waaqayyo isaan gidduudhaa fixe hunda awwaallachaa turan; waaqota warra Gibxitti Waaqayyo muree tureetii.
Fa ny Egyptiana mbola nandevina izay efa novonoin’ i Jehovah teo aminy, dia ny lahimatoa rehetra; ary ny andriamaniny dia notsarain’ i Jehovah.
5 Israaʼeloonnis Raamseedhaa kaʼanii Sukooti qubatan.
Ary nony niala tao Ramesesa ny Zanak’ Isiraely, dia nitoby tao Sokota.
6 Sukootii kaʼanii Eetaam ishee qarqara gammoojjiitti argamtu keessa qubatan.
Ary nony niala tao Sokota izy, dia nitoby ao Etama, izay teo an-tsisin’ ny efitra.
7 Eetaamii kaʼanii gara Phii Hahiiroti kan gama baʼa Baʼaal Zefooniitti argamtuutti garagalanii Migdool bira qubatan.
Ary nony niala tao Etama izy, dia nivily nankao Pi-hahirota, izay tandrifin’ i Balazefona, ka nitoby tandrifin’ i Migdola.
8 Fiihahiirootii kaʼanii galaana keessa darbanii gammoojjii seenan; isaanis Gammoojjii Eetaamii keessa bultii sadii deemanii Maaraa qubatan.
Ary nony niala tandrifin’ i Hahirota izy, dia nandeha nita teo afovoan’ ny ranomasina ho any an-efitra, dia nandeha lalan-kateloana tany an-efitra Etama izy ka nitoby tao Mara.
9 Maaraadhaa kaʼanii Eelim lafa burqaa kudha lamaa fi muka meexxii torbaatama qabu sana dhaqanii achi qubatan.
Ary nony niala tao Mara izy, dia nankany Elima; ary tao Elima dia nisy loharano roa ambin’ ny folo sy hazo rofia fito-polo, dia nitoby teo izy.
10 Eelimii kaʼanii Galaana Diimaa cina qubatan.
Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron’ ny Ranomasina Mena.
11 Galaana Diimaadhaa kaʼanii Gammoojjii Siin keessa qubatan.
Ary nony niala tao amoron’ ny Ranomasina Mena izy, dia nitoby tany an-efitra Sina.
12 Gammoojjii Siiniitii kaʼanii Dofqaa qubatan.
Ary nony niala tany an-efitra Sina izy, dia nitoby tao Dopka.
13 Dofqaadhaa kaʼanii Aaluush qubatan.
Ary nony niala tao Dopka izy, dia nitoby tao Alosy.
14 Aaluushii kaʼanii Refiidiim lafa bishaan namni dhugu hin jirre qubatan.
Ary nony niala tao Alosy izy, dia nitoby tao Refidima; ary tsy nisy rano tao hosotroin’ ny olona.
15 Refiidiimii kaʼanii Gammoojjii Siinaa keessa qubatan.
Ary nony niala tao Refidima izy, dia nitoby tany an-efitr’ i Sinay.
16 Gammoojjii Siinaatii kaʼanii Qiibrooti Hataabaa qubatan.
Ary nony niala tany an-efitr’ i Sinay izy, dia nitoby tao Kibrota-hatava.
17 Qiibrooti Hataabaadhaa kaʼanii Haxerooti qubatan.
Ary nony niala tao Kibrota-hatava izy, dia nitoby tao Hazerota.
18 Haxerootii kaʼanii Riitmaa qubatan.
Ary nony niala tao Hazerota izy, dia nitoby tao Ritma.
19 Riitmaadhaa kaʼanii Rimoon Phereez qubatan.
Ary nony niala tao Ritma izy, dia nitoby tao Rimona-pareza.
20 Rimoon Phereezii kaʼanii Libnaa qubatan.
Ary nony niala tao Rimona-pareza izy, dia nitoby tao Libna.
21 Libnaadhaa kaʼanii Riisaa qubatan.
Ary nony niala tao Libna izy, dia nitoby tao Risa.
22 Riisaadhaa kaʼanii Qehelaataa qubatan.
Ary nony niala tao Risa izy, dia nitoby tao Kehelata.
23 Qehelaataadhaa kaʼanii Gaara Shaafer bira qubatan.
Ary nony niala tao Kehelata izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Sapera.
24 Gaara Shaafer biraa kaʼanii Haraadaa qubatan.
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Sapera izy, dia nitoby tao Harada.
25 Haraadaa kaʼanii Maqiheelooti qubatan.
Ary nony niala tao Harada izy, dia nitoby tao Makelota.
26 Maqiheelootii kaʼanii Tahaati qubatan.
Ary nony niala tao Makelota izy, dia nitoby tao Tahata.
27 Tahaatii kaʼanii Taaraa qubatan.
Ary nony niala tao Tahata izy, dia nitoby tao Tera.
28 Taaraadhaa kaʼanii Miitiqaa qubatan.
Ary nony niala tao Tera izy, dia nitoby tao Mitka.
29 Miitiqaadhaa kaʼanii Hashmoonaa qubatan.
Ary nony niala tao Mitka izy, dia nitoby tao Hasmona.
30 Hashmoonaadhaa kaʼanii Mooserooti qubatan.
Ary nony niala tao Hasmona izy, dia nitoby tao Moserota.
31 Mooserootii kaʼanii Benee Yaaʼakaan qubatan.
Ary nony niala tao Moserota izy, dia nitoby tao Bene-jakana.
32 Benee Yaaʼakaanii kaʼanii Hoori Hagidgaad qubatan.
Ary nony niala tao Bene-jakana izy, dia nitoby tao Hora-hagidgada.
33 Hoori Hagidgaadii kaʼanii Yoxbaataa qubatan.
Ary nony niala tao Hora-hagidgada izy, dia nitoby tao Jotbata.
34 Yoxbaataadhaa kaʼanii Abroonaa qubatan.
Ary nony niala tao Jotbata izy, dia nitoby tao Abrona.
35 Abroonaadhaa kaʼanii Eziyoon Geber qubatan.
Ary nony niala tao Abrona izy, dia nitoby tao Ezion-gebera.
36 Eziyoon Geberii kaʼanii Gammoojjii Siin keessa Qaadesh qubatan.
Ary nony niala tao Ezion-gebera izy, dia nitoby tany an-efitra Zina (Kadesy izany).
37 Qaadeshii kaʼanii daarii biyya Edoom irra Tulluu Hoori bira qubatan.
Ary nony niala tao Kadesy izy, dia nitoby tao an-tendrombohitra Hora, tao an-tsisin’ ny tany Edoma.
38 Aroon lubichis ajaja Waaqayyootiin Tulluu Hooriitti ol baʼe; innis erga Israaʼeloonni biyya Gibxiitii baʼanii booddee waggaa afurtamaffaatti guyyaa jalqaba jiʼa shanaffaatti achitti duʼe.
Ary Arona mpisorona niakatra tao an-tendrombohitra Hora, araka ny didin’ i Jehovah, dia maty tao izy tamin’ ny fahefa-polo taona taorian’ ny nivoahan’ ny Zanak’ Isiraely avy tany amin’ ny tany Egypta, tamin’ ny andro voalohany tamin’ ny volana fahadimy.
39 Aroon yommuu Tulluu Hoori irratti duʼe sana umuriin isaa waggaa dhibba tokkoo fi digdamii sadii ture.
Ary efa telo amby roa-polo amby zato taona Arona, raha maty tao an-tendrombohitra Hora izy.
40 Mootiin Aaraad namichi Kanaʼaan kan Negeeb keessa jiraachaa ture sun akka sabni Israaʼel dhufaa jiru dhagaʼe.
Ary ren’ ilay Kananita, mpanjakan’ i Arada, izay nonina teo amin’ ny tany atsimo amin’ ny tany Kanana, fa avy ny Zanak’ Isiraely.
41 Isaanis Tulluu Hooriitii kaʼanii Zalmoonaa qubatan.
Ary nony niala tao an-tendrombohitra Hora izy, dia nitoby tao Zalmona.
42 Zalmoonaadhaa kaʼanii Phuunon qubatan.
Ary nony niala tao Zalmona izy, dia nitoby tao Ponona.
43 Phuunoniidhaa kaʼanii Oobooti qubatan.
Ary nony niala tao Ponona izy, dia nitoby tao Obota.
44 Oobootii kaʼanii daarii Moʼaab irra Iyyee Abaariim qubatan.
Ary nony niala tao Obota izy, dia nitoby tao Ie-abarima tao amin’ ny faritanin’ i Moaba.
45 Iyyiimii kaʼanii Diiboongaad qubatan.
Ary nony niala tao Ie-abarima izy, dia nitoby tao Dibon-gada.
46 Diiboongaadii kaʼanii Almoon Diiblaatayim qubatan.
Ary nony niala tao Dibon-gada izy, dia nitoby tao Almon-diblataima.
47 Almoon Diiblaatayimii kaʼanii Neboo tulluuwwan Abaariim bira qubatan.
Ary nony niala tao Almon-diblataima izy, dia nitoby tao amin’ ny tendrombohitra Abarima, tandrifin’ i Nebo.
48 Tulluuwwan Abaariimiitii kaʼanii dirreewwan Moʼaab irra, Yordaanos bira, Yerikoo gama qubatan.
Ary nony niala tamin’ ny tendrombohitra Abarima izy, dia nitoby tao Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko.
49 Isaanis dirreewwan Moʼaab kan Yordaanos cina Beet Yashiimootii jalqabee hamma Abeel Shixiimiitti jiru sana irra qubatan.
Ary nitoby teo amoron’ i Jordana izy hatrany Betijesimota ka hatrany Abela-sitima, tao Arbota-moaba.
50 Waaqayyos dirreewwan Moʼaab irratti, Yordaanos biratti, Yerikoo gamatti Museedhaan akkana jedhe;
Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy teo Arbota-moaba, teo amoron’ i Jordana tandrifin’ i Jeriko, ka nanao hoe:
51 “Akkana jedhii saba Israaʼelitti dubbadhu; ‘Isin yommuu Yordaanos ceetanii Kanaʼaanitti galtanitti,
Mitenena amin’ ny Zanak’ Isiraely hoe: Rehefa tafita an’ i Jordana ka tonga any amin’ ny tany Kanana ianareo,
52 jiraattota biyya sanaa of duraa ariʼaa baasaa. Fakkiiwwan isaanii kanneen soofamanii hojjetamanii fi waaqota isaanii kanneen baqfamanii tolfaman hunda barbadeessaa; gaarran sagadaa isaanii hundas diigaa.
dia horoahinareo eo alohanareo ny mponina rehetra amin’ ny tany, ary horavanareo ny vato soratany rehetra, ary hosimbanareo ny sarin-javany an-idina rehetra, ary horavanareo ny fitoerana avony rehetra;
53 Sababii ani biyyattii handhuuraa godhee isinii kenneef, biyyattii dhuunfadhaa keessa jiraadhaa.
dia halainareo ny tany, ka hitoetra eo ianareo; fa ianareo no nomeko ny tany ho zara-taninareo.
54 Biyya sanas maatiiwwan keessaniif dhaala godhaatii ixaadhaan gargari qoodaa; maatii baayʼeedhaaf dhaala guddaa, maatii muraasaaf immoo dhaala xinnaa kennaa. Iddoon ixaadhaan isaanii baʼe kan isaanii taʼa. Isinis akkuma gosoota abbootii keessaniitti dhaalaa.
Ary filokana no hizaranareo ny tany araka ny fokonareo avy: ny maro isa homenareo zara-tany bebe kokoa, ary ny vitsy isa homenareo kelikely kokoa; samy ao amin’ izay ivoahan’ ny filokana ho azy no ho anjarany; araka ny firenen’ ny razanareo no hahazoanareo zara-tany.
55 “‘Garuu yoo isin warra biyya sana jiraatan achii baasuu baattan, warri isin akka isaan achi jiraataniif dhiiftan sun akka huuba ija keessaatii fi akka qoraattii cinaacha keessaa isinitti taʼu. Biyya isin keessa jiraattan keessattis isin rakkisu.
Fa raha tsy roahinareo eo alohanareo ny mponina amin’ ny tany, dia ho lay amin’ ny masonareo sy ho tsilo amin’ ny tehezanareo izay avelanareo hitoetra eo, ka handrafy anareo eo amin’ ny tany izay onenanareo izy;
56 Anis waanan isaan gochuu yaade sana isinitti nan fida.’”
ary hataoko aminareo izay nokasaiko hatao aminy.

< Lakkoobsa 33 >