< Lakkoobsa 33 >
1 Sadarkaaleen adeemsa saba Israaʼel kan yeroo isaan kutaa kutaadhaan qajeelfama Museetii fi Aroon jalatti biyya Gibxii baʼanii kana.
Følgende er de enkelte Strækninger paa Israeliternes Vandring, de tilbagelagde paa Vejen fra Ægypten, Hærafdeling for Hærafdeling, under Anførsel af Moses og Aron.
2 Museen ajaja Waaqayyootiin sadarkaalee adeemsa isaanii galmeesse. Adeemsi isaaniis sadarkaa sadarkaadhaan kunoo ti:
Moses optegnede paa HERRENS Bud de Steder, de brød op fra, Strækning for Strækning; og følgende er de enkelte Strækninger efter de Steder, de brød op fra:
3 Israaʼeloonni jiʼa jalqabaa keessa guyyaa kudha shanaffaatti guyyaa Faasiikaatti aanu Raamseedhaa kaʼanii qajeelan. Isaanis utuma warri Gibxii hundi isaan arganuu irree jabaadhaan deeman;
De brød op fra Ra'meses paa den femtende Dag i den første Maaned; Dagen efter Paaske drog Israeliterne ud, værnede af en stærk Haand, for Øjnene af alle Ægypterne,
4 yeroo kana warri Gibxi ilmaan hangafa isaanii kanneen Waaqayyo isaan gidduudhaa fixe hunda awwaallachaa turan; waaqota warra Gibxitti Waaqayyo muree tureetii.
medens Ægypterne jordede alle de førstefødte, som HERREN havde slaaet iblandt dem; thi HERREN havde holdt Dom over deres Guder.
5 Israaʼeloonnis Raamseedhaa kaʼanii Sukooti qubatan.
Israeliterne brød altsaa op fra Ra'meses og slog Lejr i Sukkot.
6 Sukootii kaʼanii Eetaam ishee qarqara gammoojjiitti argamtu keessa qubatan.
Saa brød de op fra Sukkot og slog Lejr i Etam, der ligger ved Ørkenens Rand.
7 Eetaamii kaʼanii gara Phii Hahiiroti kan gama baʼa Baʼaal Zefooniitti argamtuutti garagalanii Migdool bira qubatan.
Saa brød de op fra Etam og vendte om mod Pi-Hakirot over for Ba'al-Zefon og slog Lejr over for Migdol.
8 Fiihahiirootii kaʼanii galaana keessa darbanii gammoojjii seenan; isaanis Gammoojjii Eetaamii keessa bultii sadii deemanii Maaraa qubatan.
Saa brød de op fra Pi-Hakirot og drog tværs igennem Havet til Ørkenen; og de vandrede tre Dagsrejser i Etams Ørken og slog Lejr i Mara.
9 Maaraadhaa kaʼanii Eelim lafa burqaa kudha lamaa fi muka meexxii torbaatama qabu sana dhaqanii achi qubatan.
Saa brød de op fra Mara og kom til Elim; i Elim var der tolv Vandkilder og halvfjerdsindstyve Palmetræer, og der slog de Lejr.
10 Eelimii kaʼanii Galaana Diimaa cina qubatan.
Saa brød de op fra Elim og slog Lejr ved det røde Hav.
11 Galaana Diimaadhaa kaʼanii Gammoojjii Siin keessa qubatan.
Saa brød de op fra det røde Hav og slog Lejr i Sins Ørken.
12 Gammoojjii Siiniitii kaʼanii Dofqaa qubatan.
Saa brød de op fra Sins Ørken og slog Lejr i Dofka.
13 Dofqaadhaa kaʼanii Aaluush qubatan.
Saa brød de op fra Dofka og slog Lejr i Alusj.
14 Aaluushii kaʼanii Refiidiim lafa bishaan namni dhugu hin jirre qubatan.
Saa brød de op fra Alusj og slog Lejr i Refidim, hvor Folket ikke havde Vand at drikke.
15 Refiidiimii kaʼanii Gammoojjii Siinaa keessa qubatan.
Saa brød de op fra Refidim og slog Lejr i Sinaj Ørken.
16 Gammoojjii Siinaatii kaʼanii Qiibrooti Hataabaa qubatan.
Saa brød de op fra Sinaj Ørken og slog Lejr i Kibrot-Hatta'ava,
17 Qiibrooti Hataabaadhaa kaʼanii Haxerooti qubatan.
Saa brød de op fra Kibrot-Hatta'ava og slog Lejr i Hazerot.
18 Haxerootii kaʼanii Riitmaa qubatan.
Saa brød de op fra Hazerot og slog Lejr i Ritma.
19 Riitmaadhaa kaʼanii Rimoon Phereez qubatan.
Saa brød de op fra Ritma og slog Lejr i Rimmon-Perez.
20 Rimoon Phereezii kaʼanii Libnaa qubatan.
Saa brød de op fra Rimmon-Perez og slog Lejr i Libna.
21 Libnaadhaa kaʼanii Riisaa qubatan.
Saa brød de op fra Libna og slog Lejr i Rissa.
22 Riisaadhaa kaʼanii Qehelaataa qubatan.
Saa brød de op fra Rissa og slog Lejr i Kehelata.
23 Qehelaataadhaa kaʼanii Gaara Shaafer bira qubatan.
Saa brød de op fra Kehelata og slog Lejr ved Sjefers Bjerg.
24 Gaara Shaafer biraa kaʼanii Haraadaa qubatan.
Saa brød de op fra Sjefers Bjerg og slog Lejr i Harada.
25 Haraadaa kaʼanii Maqiheelooti qubatan.
Saa brød de op fra Harada og slog Lejr i Makhelot.
26 Maqiheelootii kaʼanii Tahaati qubatan.
Saa brød de op fra Makhelot og slog Lejr i Tahat.
27 Tahaatii kaʼanii Taaraa qubatan.
Saa brød de op fra Tahat og slog Lejr i Tara.
28 Taaraadhaa kaʼanii Miitiqaa qubatan.
Saa brød de op fra Tara og slog Lejr i Mitka.
29 Miitiqaadhaa kaʼanii Hashmoonaa qubatan.
Saa brød de op fra Mitka og slog Lejr i Hasjmona.
30 Hashmoonaadhaa kaʼanii Mooserooti qubatan.
Saa brød de op fra Hasjmona og slog Lejr i Moserot.
31 Mooserootii kaʼanii Benee Yaaʼakaan qubatan.
Saa brød de op fra Moserot og slog Lejr i Bene-Ja'akan.
32 Benee Yaaʼakaanii kaʼanii Hoori Hagidgaad qubatan.
Saa brød de op fra Bene-Ja'akan og slog Lejr i Hor-Haggidgad.
33 Hoori Hagidgaadii kaʼanii Yoxbaataa qubatan.
Saa brød de op fra Hor-Haggidgad og slog Lejr i Jotbata.
34 Yoxbaataadhaa kaʼanii Abroonaa qubatan.
Saa brød de op fra Jotbata og slog Lejr i Abrona.
35 Abroonaadhaa kaʼanii Eziyoon Geber qubatan.
Saa brød de op fra Abrona og slog Lejr i Ezjongeber.
36 Eziyoon Geberii kaʼanii Gammoojjii Siin keessa Qaadesh qubatan.
Saa brød de op fra Ezjongeber og slog Lejr i Zins Ørken, det er Kadesj.
37 Qaadeshii kaʼanii daarii biyya Edoom irra Tulluu Hoori bira qubatan.
Saa brød de op fra Kadesj og slog Lejr ved Bjerget Hor ved Randen af Edoms Land.
38 Aroon lubichis ajaja Waaqayyootiin Tulluu Hooriitti ol baʼe; innis erga Israaʼeloonni biyya Gibxiitii baʼanii booddee waggaa afurtamaffaatti guyyaa jalqaba jiʼa shanaffaatti achitti duʼe.
Og Præsten Aron steg paa HERRENS Bud op paa Bjerget Hor og døde der i det fyrretyvende Aar efter Israeliternes Udvandring af Ægypten, paa den første Dag i den femte Maaned;
39 Aroon yommuu Tulluu Hoori irratti duʼe sana umuriin isaa waggaa dhibba tokkoo fi digdamii sadii ture.
og Aron var 123 Aar gammel, da han døde paa Bjerget Hor.
40 Mootiin Aaraad namichi Kanaʼaan kan Negeeb keessa jiraachaa ture sun akka sabni Israaʼel dhufaa jiru dhagaʼe.
Men Kana'anæeren, Kongen af Arad, der boede, i Sydlandet i Kana'ans Land, hørte, at Israeliterne var under Fremrykning.
41 Isaanis Tulluu Hooriitii kaʼanii Zalmoonaa qubatan.
Saa brød de op fra Bjerget Hor og slog Lejr i Zalmona.
42 Zalmoonaadhaa kaʼanii Phuunon qubatan.
Saa brød de op fra Zalmona og slog Lejr i Punon.
43 Phuunoniidhaa kaʼanii Oobooti qubatan.
Saa brød de op fra Punon og slog Lejr i Obot.
44 Oobootii kaʼanii daarii Moʼaab irra Iyyee Abaariim qubatan.
Saa brød de op fra Obot og slog Lejr i Ijje-Ha'abarim ved Moabs Grænse.
45 Iyyiimii kaʼanii Diiboongaad qubatan.
Saa brød de op fra Ijje-Ha'abarim og slog Lejr i det gaditiske Dibon.
46 Diiboongaadii kaʼanii Almoon Diiblaatayim qubatan.
Saa brød de op fra det gaditiske Dibon og slog Lejr i Almon-Diblatajim.
47 Almoon Diiblaatayimii kaʼanii Neboo tulluuwwan Abaariim bira qubatan.
Saa brød de op fra Almon-Diblatajim og slog Lejr paa Abarimbjergene over for Nebo.
48 Tulluuwwan Abaariimiitii kaʼanii dirreewwan Moʼaab irra, Yordaanos bira, Yerikoo gama qubatan.
Saa brød de op fra Abarimbjergene og slog Lejr paa Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko;
49 Isaanis dirreewwan Moʼaab kan Yordaanos cina Beet Yashiimootii jalqabee hamma Abeel Shixiimiitti jiru sana irra qubatan.
og de slog Lejr ved Jordan fra Bet-Jesjimot og til Abel-Sjittim paa Moabs Sletter.
50 Waaqayyos dirreewwan Moʼaab irratti, Yordaanos biratti, Yerikoo gamatti Museedhaan akkana jedhe;
Og HERREN talede til Moses paa Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko og sagde:
51 “Akkana jedhii saba Israaʼelitti dubbadhu; ‘Isin yommuu Yordaanos ceetanii Kanaʼaanitti galtanitti,
»Tal til Israeliterne og sig til dem: Naar I kommer over Jordan til Kana'ans Land,
52 jiraattota biyya sanaa of duraa ariʼaa baasaa. Fakkiiwwan isaanii kanneen soofamanii hojjetamanii fi waaqota isaanii kanneen baqfamanii tolfaman hunda barbadeessaa; gaarran sagadaa isaanii hundas diigaa.
skal I drive Landets Beboere bort foran eder og tilintetgøre alle deres Billedværker, alle deres støbte Billeder skal I tilintetgøre, og alle deres Offerhøje skal I ødelægge;
53 Sababii ani biyyattii handhuuraa godhee isinii kenneef, biyyattii dhuunfadhaa keessa jiraadhaa.
I skal underlægge eder Landet og bosætte eder der, thi eder har jeg givet Landet i Eje;
54 Biyya sanas maatiiwwan keessaniif dhaala godhaatii ixaadhaan gargari qoodaa; maatii baayʼeedhaaf dhaala guddaa, maatii muraasaaf immoo dhaala xinnaa kennaa. Iddoon ixaadhaan isaanii baʼe kan isaanii taʼa. Isinis akkuma gosoota abbootii keessaniitti dhaalaa.
og I skal udskifte Landet mellem eder ved Lodkastning efter eders Slægter, saaledes at I giver en stor Slægt en stor Arvelod og en lille Slægt en lille. Der, hvor Loddet falder for dem, skal deres Del være; efter eders Fædrenestammer skal I udskifte Landet mellem eder.
55 “‘Garuu yoo isin warra biyya sana jiraatan achii baasuu baattan, warri isin akka isaan achi jiraataniif dhiiftan sun akka huuba ija keessaatii fi akka qoraattii cinaacha keessaa isinitti taʼu. Biyya isin keessa jiraattan keessattis isin rakkisu.
Men hvis I ikke driver Landets Beboere bort foran eder, saa skal de, som I levner af dem, blive Torne i eders Øjne og Brodde i eders Sider, og de skal bringe eder Trængsel i det Land, I bor i,
56 Anis waanan isaan gochuu yaade sana isinitti nan fida.’”
og hvad jeg havde tænkt at gøre ved dem, gør jeg da ved eder.«