< Nahimiyaa 7 >
1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 sanyiin Adooniiqaam 667
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 sanyiin Baguwaay 2,067
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 namoonni Beet Azmaawet 42
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 namoonni Neboo kaan 52
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 sanyiin Haariim 1,017.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.