< Nahimiyaa 7 >
1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
Pripetilo se je torej, ko je bilo obzidje zgrajeno in sem postavil vrata in so bili določeni vratarji, pevci in Lévijevci,
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
da sem dal svojemu bratu Hananíju in Hananjáju, vladarju palače, zadolžitev nad Jeruzalemom, kajti ta je bil zvest mož in bolj kot mnogi se je bal Boga.
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
Rekel sem jima: »Naj velika vrata Jeruzalema ne bodo odprta, dokler ne bo sonce vroče. Medtem ko stojijo poleg, naj vrata zaprejo in jih zapahnejo. Določite straže izmed prebivalcev Jeruzalema, vsakogar na svojo stražo in vsakdo naj bo nasproti svoji hiši.«
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
Torej mesto je bilo prostrano in veliko. Toda ljudstva v njem je bilo malo in hiše niso bile zgrajene.
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
Moj Bog je na moje srce položil, da zberem skupaj plemiče, vladarje in ljudstvo, da bi bili lahko prešteti po rodovniku. Našel sem seznam rodovnika izmed tistih, ki so prišli najprej gor in v njem našel zapisano:
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
›To so otroci province, ki je šla gor iz ujetništva, od tistih, ki so bili odvedeni, ki jih je odvedel babilonski kralj Nebukadnezar in so ponovno prišli v Jeruzalem in v Judejo, vsak v svoje mesto,
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
ki so prišli z Zerubabélom, Ješúom, Nehemijem, Azarjájem, Raamjájem, Nahamánijem, Mordohajem, Bilšánom, Mispéretom, Bigvájem, Nehumom in Baanájem. Število, pravim, izmed mož Izraelovega ljudstva je bilo tole:
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset.
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset.
Aráhovih otrok šeststo dvainpetdeset.
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto in osemnajst.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Zatújevih otrok osemsto petinštirideset.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset.
Binújevih otrok šeststo oseminštirideset.
Bebájevih otrok šeststo osemindvajset.
Azgádovih otrok dva tisoč tristo dvaindvajset.
18 sanyiin Adooniiqaam 667
Adonikámovih otrok šeststo sedeminšestdeset.
19 sanyiin Baguwaay 2,067
Bigvájevih otrok dva tisoč sedeminšestdeset.
Adínovih otrok šeststo petinpetdeset.
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset.
Hašúmovih otrok tristo osemindvajset.
Becájevih otrok tristo štiriindvajset.
Harífovih otrok sto dvanajst.
Gibeónovih otrok petindevetdeset.
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
Mož iz Betlehema in Netófe sto oseminosemdeset.
Mož iz Anatóta sto osemindvajset.
28 namoonni Beet Azmaawet 42
Mož iz Bet Azmáveta dvainštirideset.
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
Mož iz Kirját Jearíma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset.
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
Mož iz Rame in Gebe šeststo enaindvajset.
Mož iz Mihmása sto dvaindvajset.
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
33 namoonni Neboo kaan 52
Mož iz drugega Nebója dvainpetdeset.
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
Otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset.
Harímovih otrok tristo dvajset.
Jerihovih otrok tristo petinštirideset.
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
Otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto enaindvajset.
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
Otrok iz Senaája tri tisoč devetsto trideset.
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
Duhovniki: Jedajájevih otrok iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset.
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset.
42 sanyiin Haariim 1,017.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
Lévijevci: Ješúovih otrok, od Kadmiéla in Hodavjájevih otrok štiriinsedemdeset.
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
Pevci: Asáfovih otrok sto oseminštirideset.
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
Vratarji: Šalúmovih otrok, Atêrjevih otrok, Talmónovih otrok, Akúbovih otrok, Hatitájevih otrok in Šobájevih otrok sto osemintrideset.
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
Kerósovi otroci, Siájevi otroci, Padónovi otroci,
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Salmájevi otroci,
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
Hanánovi otroci, Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci,
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
Reajájevi otroci, Recínovi otroci, Nekodájevi otroci,
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
Gazámovi otroci, Uzájevi otroci, Paséahovi otroci,
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
Besájevi otroci, Meunimovi otroci, Nefiséjevi otroci,
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
Baclitovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
Necíahovi otroci in Hatifájevi otroci.
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Peridájevi otroci,
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
Jaalájevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci in Amónovi otroci.
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov, je bilo tristo dvaindevetdeset.
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
In ti so bili tisti, ki so tudi odšli gor iz Tel Melaha, Tel Hareše, Kerúba, Adóna in Imêrja. Toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta niti svojega semena, če so bili iz Izraela.
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
Delajájevih otrok, Tobijevih otrok, Nekodájevih otrok šeststo dvainštirideset.
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
Izmed duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci in otroci Barzilája, ki je vzel eno izmed hčera Gileádca Barzilája za ženo in je bil imenovan po njihovem imenu.
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda ta ni bil najden. Zato so bili kakor onesnaženi, odstranjeni od duhovništva.
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler tam ne vstane duhovnik z urimom in tumimom.
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
Celotne skupnosti skupaj je bilo dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
poleg njihovih slug in njihovih dekel, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Imeli so dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
Njihovih konj sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
njihovih kamel štiristo petintrideset in šest tisoč sedemsto dvajset oslov.
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
Nekateri izmed vodij očetov so darovali k delu. Tirsata je dal v zaklad tisoč darejkov zlata, petdeset umivalnikov in petsto trideset duhovniških oblačil.
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
Nekateri izmed vodij očetov so dali v zaklad za delo dvajset tisoč darejkov zlata in dva tisoč dvesto funtov srebra.
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
Tega, kar je dalo ostalo ljudstvo, je bilo dvajset tisoč darejkov zlata, dva tisoč funtov srebra in sedeminšestdeset duhovniških oblačil.
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
Tako so duhovniki, Lévijevci, vratarji, pevci, nekateri izmed ljudstva, Netinimci in ves Izrael prebivali v svojih mestih. Ko je prišel sedmi mesec, so bili Izraelovi otroci v svojih mestih.‹