< Nahimiyaa 7 >

1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Sanyiin Phaarosh 2,172
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 sanyiin Aaraa 652
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 sanyiin Eelaam 1,254
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 sanyiin Zaatuu 845
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 sanyiin Zabaay 760
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 sanyiin Binuuyii 648
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 sanyiin Beebay 628
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 sanyiin Azgaad 2,322
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 sanyiin Adooniiqaam 667
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 sanyiin Baguwaay 2,067
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 sanyiin Aadiin 655
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 sanyiin Haashum 328
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 sanyiin Beesaay 324
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 sanyiin Haariif 112
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 sanyiin Gibeʼoon 95
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 namoonni Anaatoot 128
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 namoonni Beet Azmaawet 42
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 namoonni Mikmaas 122
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 namoonni Neboo kaan 52
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 namoonni Haariim 320
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 namoonni Yerikoo 345
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 sanyiin Imeer 1,052
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 sanyiin Haariim 1,017.
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.

< Nahimiyaa 7 >