< Nahimiyaa 7 >

1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Sanyiin Phaarosh 2,172
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 sanyiin Aaraa 652
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 sanyiin Eelaam 1,254
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 sanyiin Zaatuu 845
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 sanyiin Zabaay 760
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 sanyiin Binuuyii 648
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 sanyiin Beebay 628
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 sanyiin Azgaad 2,322
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 sanyiin Adooniiqaam 667
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 sanyiin Baguwaay 2,067
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 sanyiin Aadiin 655
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 sanyiin Haashum 328
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 sanyiin Beesaay 324
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 sanyiin Haariif 112
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 sanyiin Gibeʼoon 95
기브온 사람이 구십 오명이요
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 namoonni Anaatoot 128
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 namoonni Beet Azmaawet 42
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 namoonni Mikmaas 122
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 namoonni Neboo kaan 52
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 namoonni Haariim 320
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 namoonni Yerikoo 345
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 sanyiin Imeer 1,052
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 sanyiin Haariim 1,017.
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
하가바 자손과, 살매 자손과
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라

< Nahimiyaa 7 >