< Nahimiyaa 7 >

1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
Après que la muraille fut rebâtie, que j'eus mis les portes, et que les portiers, les chantres et les Lévites furent installés,
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, commandant de la forteresse de Jérusalem, car c'était un homme fidèle et craignant Dieu, plus que beaucoup d'autres;
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s'ouvrent point avant la chaleur du soleil; et pendant que les gardes seront encore là, que l'on ferme les portes, et qu'on y mette les barres; que l'on place comme gardes les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun devant sa maison.
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux, et les maisons n'étaient point bâties.
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
Alors mon Dieu me mit au cœur d'assembler les principaux, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement; et je trouvai le registre du dénombrement de ceux qui étaient montés la première fois. Or j'y trouvai écrit ce qui suit:
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville;
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Néhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
8 Sanyiin Phaarosh 2,172
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
10 sanyiin Aaraa 652
Les enfants d'Arach, six cent cinquante-deux;
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
12 sanyiin Eelaam 1,254
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
13 sanyiin Zaatuu 845
Les enfants de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
14 sanyiin Zabaay 760
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
15 sanyiin Binuuyii 648
Les enfants de Binnuï, six cent quarante-huit;
16 sanyiin Beebay 628
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit;
17 sanyiin Azgaad 2,322
Les enfants d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
18 sanyiin Adooniiqaam 667
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-sept;
19 sanyiin Baguwaay 2,067
Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
20 sanyiin Aadiin 655
Les enfants d'Adin, six cent cinquante-cinq;
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
Les enfants d'Ater de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
22 sanyiin Haashum 328
Les enfants de Hashum, trois cent vingt-huit;
23 sanyiin Beesaay 324
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
24 sanyiin Haariif 112
Les enfants de Hariph, cent douze;
25 sanyiin Gibeʼoon 95
Les enfants de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
Les gens de Bethléhem et de Nétopha, cent quatre-vingt-huit;
27 namoonni Anaatoot 128
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
28 namoonni Beet Azmaawet 42
Les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
Les gens de Kirjath-Jéarim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
Les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
31 namoonni Mikmaas 122
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
Les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
33 namoonni Neboo kaan 52
Les gens de l'autre Nébo, cinquante-deux;
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
Les enfants de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
35 namoonni Haariim 320
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
36 namoonni Yerikoo 345
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt et un;
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente.
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
Sacrificateurs: les enfants de Jédaja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize;
40 sanyiin Imeer 1,052
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
42 sanyiin Haariim 1,017.
Les enfants de Harim, mille dix-sept.
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
Lévites: les enfants de Jéshua, de Kadmiel, enfants de Hodéva, soixante et quatorze.
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent quarante-huit.
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
Portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, cent trente huit.
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth,
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Sia, les enfants de Padon,
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï,
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar,
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda,
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
Les enfants de Gazam, les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach,
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
Les enfants de Bésaï, les enfants de Méunim, les enfants de Néphishésim,
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha,
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisera, les enfants de Thamach,
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Périda,
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Amon.
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
Total des Néthiniens, et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addon, et d'Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël:
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux.
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
Et les sacrificateurs: les enfants de Hobaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et qui fut appelé de leur nom.
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
Ils cherchèrent leur inscription parmi les généalogies; mais elle n'y fut point trouvée; et ils furent exclus de la sacrificature.
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
Le gouverneur leur dit donc qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce que le sacrificateur fût là, pour consulter avec l'Urim et le Thummim.
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante,
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cent quarante-cinq chantres ou chanteuses.
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
Quelques-uns des chefs des pères contribuèrent pour l'ouvrage. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
Et d'entre les chefs des pères, plusieurs donnèrent pour le trésor de l'ouvrage, vingt mille dariques d'or, et deux mille deux cents mines d'argent.
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
Et les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d'Israël, habitèrent dans leurs villes. Ainsi, quand arriva le septième mois, les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

< Nahimiyaa 7 >