< Nahimiyaa 7 >

1 Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Sanyiin Phaarosh 2,172
The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
9 sanyiin Shefaaxiyaa 372
The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
10 sanyiin Aaraa 652
The children of Arah: six hundred fifty-two.
11 sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
12 sanyiin Eelaam 1,254
The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
13 sanyiin Zaatuu 845
The children of Zattu: eight hundred forty-five.
14 sanyiin Zabaay 760
The children of Zaccai: seven hundred sixty.
15 sanyiin Binuuyii 648
The children of Binnui: six hundred forty-eight.
16 sanyiin Beebay 628
The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
17 sanyiin Azgaad 2,322
The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
18 sanyiin Adooniiqaam 667
The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
19 sanyiin Baguwaay 2,067
The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
20 sanyiin Aadiin 655
The children of Adin: six hundred fifty-five.
21 sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 sanyiin Haashum 328
The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
23 sanyiin Beesaay 324
The children of Bezai: three hundred twenty-four.
24 sanyiin Haariif 112
The children of Hariph: one hundred twelve.
25 sanyiin Gibeʼoon 95
The children of Gibeon: ninety-five.
26 namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
27 namoonni Anaatoot 128
The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
28 namoonni Beet Azmaawet 42
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
30 namoonni Raamaa fi Gebaa 621
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
31 namoonni Mikmaas 122
The men of Michmas: one hundred twenty-two.
32 namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
33 namoonni Neboo kaan 52
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 namoonni Eelaam kaan 1,254
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
35 namoonni Haariim 320
The children of Harim: three hundred twenty.
36 namoonni Yerikoo 345
The children of Jericho: three hundred forty-five.
37 namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
38 namoonni Senaaʼaa 3,930.
The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
39 Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua: nine hundred seventy-three.
40 sanyiin Imeer 1,052
The children of Immer: one thousand fifty-two.
41 sanyiin Phaashihuur 1,247
The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
42 sanyiin Haariim 1,017.
The children of Harim: one thousand seventeen.
43 Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
45 Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
61 Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
63 Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Isaan farda 736, gaangolii 245,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
71 Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.

< Nahimiyaa 7 >