< Maarqos 12 >

1 Yesuusis akkana jedhee fakkeenyaan isaanitti dubbachuu jalqabe; “Namichi tokko iddoo dhaabaa wayinii irra wayinii dhaabbate. Innis naannoo isaatti dallaa ijaaree, boolla itti wayinii cuunfan qotee qooxii eegumsaa ijaare. Ergasiis iddoo dhaabaa wayinii sana qonnaan bultootatti kiraa kennatee biyya fagoo dhaqe.
ଏନ୍ତେ ୟୀଶୁ ଜନ୍‌କା କାଜିତେ ଇନ୍‌କୁକେ ଜାଗାର୍‌ ଏଟେଦ୍‌କେଦ୍‌ଆଏ, “ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼ ମିଆଁଦ୍‌ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ି ବାଇକେଦାଏ, ଆଡଃ କେସେଦ୍‌ବିୟୁର୍‌କେଦାଏ, ଘାନା ନାଗେନ୍ତେ ଗାଡା ଉର୍‌କେଦାଏ, ଆଡଃ ହରମେନ୍ତେ ହରଠାୟାଦ୍‌ ବାଇକେଦାଏ, ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଏନ୍‌ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ି କାର୍‌ କାମିତାନ୍ ହଡ଼କକେ ଏମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌ ଦିଶୁମ୍‌ତେ ସେନଃୟାନାଏ ।
2 Innis yeroo midhaan walitti qabamutti akka inni ija iddoo dhaabaa wayinii irraa waa fiduufiif garbicha tokko qottuuwwan sanatti ergate.
ଜ ଗଦଃ ସାହା ତେବାଃୟାନ୍‌ଚି, ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିରେୟାଃ ଜ ନାମେ ନାଗେନ୍ତେ ଇନିଃ ମିଆଁଦ୍‌ ଦାସିକେ ଏନ୍‌ କାର୍‌ କାମିତାନ୍ ହଡ଼କତାଃତେ କୁଲ୍‌କିୟାଏ ।
3 Isaan garuu qabanii, tumanii harka duwwaa of irraa isa deebisan.
କାର୍‌ କାମି ହଡ଼କଦ ଏନ୍‌ ଦାସିକେ ସାବ୍‌କିତେକ ଦାଲ୍‌କିୟାଃ, ଆଡଃ ସାମାତିଃଇକ କୁଲ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌କିୟା ।
4 Ammas garbicha biraa isaanitti ergate; isaanis mataa isaa buruqsanii isa qaanessan.
ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଏଟାଃ ଦାସିକେ ଇନ୍‌କୁତାଃ କୁଲ୍‌କିୟାଏ, ଇନିଃକେଦ କାର୍‌କାମି ହଡ଼କ ବହଃରେ ଦାଲିତାନ୍‌ଲଃ ହିଲାଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ କୁଲ୍‌ରୁହାଡ଼୍‌କିୟାକ ।
5 Amma illee garbicha biraa ergate; isas ni ajjeesan. Garboota biraa baayʼees ergate; isaanis gartokko ni tuman; kaan immoo ni ajjeesan.
ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଆଡଃମିଆଁଦ୍‌ ଦାସିକେ କୁଲ୍‌କିୟାଏ, ଆଡଃ ଇନିଃକେହଁ ଗଏଃକିୟାକ । ଇନିଃ ପୁରାଃ ଏଟାଃ ଦାସିକକେ କୁଲ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ, ଚିମିନ୍‌କକେ ଦାଲ୍‌କେଦ୍‌କଆକ, ଆଡଃ ଚିମିନ୍‌କକେ ଗଏଃକେଦ୍‌କଆକ ।
6 “Amma iyyuu inni nama ergu tokko qaba ture; innis ilma isaa jaallatamaa dha. Namichis, ‘Ilma koo ni kabaju’ jedhee dhuma irratti isa ergate.
ନାହାଁଃ ମିଆଁଦ୍‌ଗି କୁଲଃନିଃ ସାରେଜାକାନାଏ, ଇନିଃଦ ଆୟାଃ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ହନ୍‌କଡ଼ା ତାନିଃ । ନାହାଁଃ ଇନ୍‌କୁ ହନିଙ୍ଗ୍‌କଡ଼ାକେ ମାଇନିୟାକ, ମେନ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଟୁଣ୍ଡୁରେ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଏନ୍‌ ହନ୍‌କେ ଇନ୍‌କୁତାଃତେ କୁଲ୍‌କିୟାଏ ।
7 “Qottoonni sun garuu, ‘Dhaaltuun isa kana. Kottaa isa ajjeefnaa; dhaalli sun keenya taʼaatii’ waliin jedhan.
କାର୍‌କାମି ହଡ଼କ ମେପେନ୍‌ୟାନା, ‘ନିଃଗି ଏନ୍‌ ଗମ୍‌କେୟାଃ ହନ୍‌ତାନିଃ, ମାର୍‌ବୁ ଗଜିୟା ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଆବୁଆଃ ହବାଅଆଃ ।’
8 Kanaafuu isaan fuudhanii isa ajjeesan; iddoo dhaabaa wayinii keessaas gad baasanii isa gatan.
ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁ ଇନିଃକେ ସାବ୍‌କିତେ ଗଏଃକିୟାକ, ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ିଏତେ ହୁରାଙ୍ଗ୍‌ ଅଡଙ୍ଗ୍‌କିୟାଃକ ।
9 “Egaa abbaan iddoo dhaabaa wayinii sanaa maal godhinna laata? Inni dhufee qottuuwwan sana ni ajjeesa; iddoo dhaabaa wayinii sanas namoota biraatti kennata.
“ଦାଖ୍‌ବାକ୍‌ଡ଼ି ଗମ୍‌କେ ତାବ୍‌ଦ ଚିନାଃଆଏ ଚିକାୟା?” ମେନ୍ତେ ୟୀଶୁ କୁଲିକେଦ୍‌କଆଏ । “ଇନିଃଦ ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ଏନ୍‌ କାର୍‌ କାମିହଡ଼କକେ ଗଏଃକଆଏ, ଆଡଃ ବାଖ୍‌ଡ଼ିତାୟାଃକେ ଏଟାଃ କାର୍‌ କାମିହଡ଼କକେ ଏମାକଆଏ ।
10 Isin Katabbii Qulqulluu hin dubbifnee? Innis akkana jedha: “‘Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
୧୦ଚିୟାଃ ଆପେ ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ନେ କାଜି କାପେ ପାଢ଼ାଅକାଦାଃ? “‘ବାବାଇକ ଅକନ୍‌ ଦିରିକେ ଆତମ୍‌ ଏଣ୍ଡାଃଲେଦାକ ଏନାଦ କଚାରାଃ ମୁଲ୍‌ଦିରି ହବାୟାନା ।
11 kanas Gooftaatu godhe; kunis ija keenyatti dinqii dha.’”
୧୧ନେ କାମିଦ ପ୍ରାଭୁଗି ରିକାକେଦାଏ ଆଡଃ ଏନାଦ ଆବୁଆଃ ନେନେଲ୍‌ରେ ଆକ୍‌ଦାନ୍ଦାଅଗିୟା ।’”
12 Isaanis akka inni isaaniin mormuudhaan fakkeenya sana dubbate waan beekaniif isa qabuu barbaadan. Garuu namoota sana sodaatan; kanaafuu isa dhiisanii qajeelan.
୧୨ଯିହୁଦୀ ନେତାକଆଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ ନେ ଜନ୍‌କା କାଜି କାଜିକେଦାଏ ଏନା ଆଟ୍‌କାର୍‌କେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ ସାସାବ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌କ ତାଇକେନା, ମେନ୍‌ଦ ଇନ୍‌କୁ ଗାଦେଲ୍‌ ହଡ଼କକେ ବରକେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ ବାଗିକେଦ୍‌ତେକ ନିର୍‌ୟାନା ।
13 Ergasii waan inni dubbatuun isa qabuuf jedhanii Fariisotaa fi garee Heroodis keessaa jara tokko Yesuusitti ergan.
୧୩ଆଡଃ ୟୀଶୁଆଃ କାଜି ହରାତେ ସାବି ନାଗେନ୍ତେ ଇନ୍‌କୁ ଫାରୁଶୀକଏତେ ଆଡଃ ହେରୋଦ୍‌ରାଃ ଚିମିନ୍‌ ହଡ଼କକେ ଇନିଃତାଃତେକ କୁଲ୍‌କେଦ୍‌କଆ ।
14 Isaanis gara isaa dhufanii akkana jedhaniin; “Yaa barsiisaa, akka ati nama dhugaa taate beekna. Ati waan fuula namaa hin ilaalleef namni kam iyyuu karaa irraa si hin jalʼisuutii; garuu ati dhugaadhaan karaa Waaqaa barsiifta. Qeesaariif gibira baasuun eeyyamameera moo hin eeyyamamne?
୧୪ଇନ୍‌କୁ ଆୟାଃତାଃ ହିଜୁଃୟାନ୍‌ଚିକ କାଜିକିୟା, “ହେ ଗୁରୁ, ଆମ୍‌ଦ ସାର୍‌ତିନିଃ ତାନ୍‌ମେ ଆଡଃ ଜେତାଏକେ କାମ୍‌ ବରଆଃ ମେନ୍ତେ ଆଲେ ସାରିତାନାଲେ, ଆମ୍‌ଦ ହଡ଼ରାଃ ମେଦ୍‌ମୁହାଁଡ଼୍‌ କାମ୍‌ ନେଲାଃ, ମେନ୍‌ଦ ସାର୍‌ତିଗି ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ରାଃ ହରା ଇତୁଆଃମେ, ମାର୍‌ କାଜିୟାଲେମେ, ଆଇନ୍‌ ଲେକାତେ ଆଲେକେ କାଇସାର୍‌କେ କାର୍‌ ଏମଃ ଲାଗାତିୟାଃଁ ଚି କାହା?”
15 Haa baasnu moo haa dhiifnuu?” Yesuus garuu fakkeessitummaa isaanii beekee, “Isin maaliif na qortu? Mee diinaariitokko natti fidaa nan ilaalaa” jedheen.
୧୫ମେନ୍‌ଦ ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କୁଆଃ ବେଦା ଆଟ୍‌କାର୍‌କେଦ୍‌ତେ ମେତାଦ୍‌କଆ, “ଚିନାଃ ମେନ୍ତେପେ ବିଡ଼ାଅଇଙ୍ଗ୍‌ ତାନା? ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ନାଲା ସିକା ଆଉୱାଇଙ୍ଗ୍‌ପେ, ଏନା ନେଲେଆଇଙ୍ଗ୍‌ ।”
16 Isaanis diinaarii tokko isatti fidan; innis, “Fakkiin kun kan eenyuu ti? Katabbiin kunis kan eenyuu ti?” jedhee isaan gaafate. Isaanis, “Kan Qeesaari” jedhanii deebisan.
୧୬ଇନ୍‌କୁ ମିଆଁଦ୍‌ ସିକା ଆୟାଃତାଃକ ଆଉକେଦା, ଏନ୍ତେ ଇନିଃ ଇନ୍‌କୁକେ କୁଲିକେଦ୍‌କଆ, “ନେ ମୁରୁତ୍‌ ଆଡଃ ନୁତୁମ୍‌ ଅକଏୟାଃ ତାନାଃ?” ଇନ୍‌କୁ “କାଇସାର୍‌ରାଃକ” କାଜିକିୟା ।
17 Kana irratti Yesuus, “Kan Qeesaar Qeesaariif, kan Waaqaa immoo Waaqaaf kennaa” jedheen. Isaanis isa dinqifatan.
୧୭ୟୀଶୁ କାଜିରୁହାଡ଼ାଦ୍‌କଆଏ, “ଏନ୍‌ରେଦ ଅକ୍‌ନାଃ କାଇସାର୍‌ରାଃ ତାନାଃ ଏନା କାଇସାର୍‌କେଗି ଏମାଇପେ, ଆଡଃ ଅକ୍‌ନାଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ରାଃ ତାନାଃ ଏନା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେଗି ଏମାଇପେ ।” ଆଡଃ ୟୀଶୁଆଃ ନେ କାଜିରେ ଇନ୍‌କୁ ହାଏକାଟ୍‍ୟାନାକ ।
18 Ergasii Saduuqonni, duʼaa kaʼuun hin jiru jedhan gara Yesuus dhufanii akkana jedhanii gaaffii tokko isa gaafatan;
୧୮ଜୀଉବିନିରିଦ୍‌ରେ କା ବିଶ୍ୱାସେତାନ୍‌ ସାଦୁକିକଏତେ ଚିମିନ୍‌ ହଡ଼କ ୟୀଶୁତାଃତେ ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ଇନିଃକେ କୁଲିକିୟାଃକ:
19 “Yaa barsiisaa yoo obboleessi nama tokkoo niitii fuudhee utuu ijoollee hin dhalchin niitii isaa irraa duʼe, obboleessi isaa niitii sana dhaalee obboleessa isaatiif sanyii haa dhaabuu jedhee Museen nuu barreesseera.
୧୯“ହେ ଗୁରୁ, ମୁଶା ଆଲେ ନାଗେନ୍ତେ ଅଲାକାଦାଏ, ଜେତାଏ ହଡ଼ଆଃ ଦାଦାତେ ବେଗାର୍‌ ହନ୍‌ଗାଁଣାକ ହବାଅଃ ସିଦାରେ ଗଏଃକେନଃ ରେଦ, ଆୟାଃ ହାଗାତେ ଇନିୟାଃ କୁଡ଼ିକେ ଆଣ୍‌ଦିୟଃକାଏ, ଆଡଃ ଦାଦାତେ ନାଙ୍ଗ୍‌ ହନ୍‌ଗାଁଣା ଜାନାମ୍‌କକାଏ ।
20 Kunoo obboloota torbatu ture. Inni jalqabaa niitii fuudhee utuu ijoollee hin dhalchin duʼe.
୨୦ମିଦ୍‌ ଦିପିଲିରେ ସାତ୍‌ ହାଗିୟା ତାଇନ୍‌କେନାକ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ନିଃ ଆଣ୍‍ଦିକେଦ୍‍ତେ ବେଗାର୍‌ ହନ୍‌ଗାଁଣାତେ ଗଏଃୟାନାଏ ।
21 Inni lammaffaanis ishee fuudhee utuu ijoollee hin dhalchin duʼe. Inni sadaffaanis akkasuma taʼe.
୨୧ଏଟାଃନିଃ ଏନ୍‌ ରାଣ୍ଡିକେ ଆଣ୍‌ଦିୟାନାଏ ଆଡଃ ଇନିଃହ ହନ୍‌ଗାଁଣା ହବାଅଃ ସିଦାରେ ଗଏଃୟାନା, ଆପିୟାନିଃହଗି ଏନ୍‌କାୟାନାଏ ।
22 Torban isaanii iyyuu ijoollee hin dhalchine. Dhuma irratti dubartittiinis ni duute.
୨୨ଏନ୍‌କାତେ ସାତ୍‌ ହାଗିୟାକ ବେଗାର୍ ହନ୍‌ଗାଁଣାତେକ ଗଏଃୟାନା, ସବେନ୍‌କ ତାୟମ୍‌ତେ ଏନ୍‌ କୁଡ଼ିୟଗି ଗଏଃୟାନାଏ ।
23 Guyyaa duʼaa kaʼuutti isheen niitii isa kamii taati? Torban isaanii iyyuu ishee fuudhaniiruutii.”
୨୩ତାବ୍‌ଦ ଜୀଉବିନିରିଦ୍‌ରେ, ସବେନ୍‌କ ଜୀଉବିରିଦଃ ଦିପିଲିରେ, ଏନ୍‌ କୁଡ଼ି ଇନ୍‌କୁଏତେ ଅକଏୟାଃ କୁଡ଼ି ହବାଅଆଃଏ? ଚିୟାଃଚି ସାତ୍‌ ହାଗିୟା ସବେନ୍‌କଦ ଇନିଃକେ ଆଣ୍‌ଦିକାନ୍‌ ତାଇକେନାକ ।”
24 Yesuus immoo akkana jedhee deebise; “Isin waan Katabbiiwwan Qulqulluu yookaan humna Waaqaa hin beekneef dogoggortu mitii?
୨୪ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କୁକେ ମେତାଦ୍‌କଆ, “ଆପେ ଧାରାମ୍‌ପୁଥି ଆଡଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ପେଡ଼େଃକ କାପେସାରି ହରାତେ ଆଦାକାନାପେ ।
25 Warri duʼan yommuu duʼaa kaʼanitti akka ergamoota samii taʼu malee hin fuudhan; hin heerumanis.
୨୫ଗଏଃକେଦ୍‌ତେ ଜୀଉ ବିନିରିଦ୍‌ ତାୟମ୍‌ତେ ହଡ଼କ କାକ ଆଣ୍‌ଦିନାଃ ଆଡଃ କାକ ଆଣ୍‌ଦି ଏମଃଆ, ଇନ୍‌କୁ ସିର୍ମାରେନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌କ ଲେକାକ ତାଇନାଃ ।
26 Waaʼee warri duʼan duʼaa kaʼuu garuu akka Waaqni Kitaaba Musee keessatti, daggala bobaʼu biratti, ‘Ani Waaqa Abrahaam, Waaqa Yisihaaqii fi Waaqa Yaaqoob’jedhee isatti dubbate isin hin dubbifnee?
୨୬ଆଡଃ ଗଏଃକାନ୍‌କଆଃ ଜୀଉବିରିଦ୍‌ରାଃ କାଜିପେ କୁଲିଙ୍ଗ୍‌ତାନା, ମୁଶା ଅଲାକାନ୍‌ ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, ଜୁଲଃତାନ୍ ଚୁପାଦ୍‌ରାଃ କାଜି କାପେଚି ପାଢ଼ାଅକାନା? ନେ ସବେନ୍‌କ ଗଜାକାନ୍‌ରେୟଗି, ଚିଲ୍‌କା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ମୁଶାକେ କାଜିକିୟାଏ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆବ୍ରାହାମ୍‌ଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ଇସାକ୍‌ଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ଆଡଃ ଯାକୁବ୍‌ଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ତାନିଙ୍ଗ୍‌ ।
27 Inni Waaqa warra jiraataniiti malee Waaqa warra duʼanii miti. Isin akka malee dogoggortaniirtu!”
୨୭ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଦ ଗଜାକାନ୍‌କଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ନାହାଁଲିଃ ମେନ୍‌ଦ ଜୀନିଦ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ତାନିଃ । ଆପେ ପୁରାଃଗିପେ ଆଦାକାନା ।”
28 Barsiistota seeraa keessaa inni tokko dhufee wal falmuu isaanii dhagaʼe. Innis akka Yesuus deebii gaarii isaaniif kenne hubatee, “Ajajni ajajawwan hunda caalu isa kami?” jedhee isa gaafate.
୨୮ମିଆଁଦ୍‌ ଆଇନ୍‌ ଇତୁନିଃ ଇନ୍‌କୁକେ କାପାଜିତାନ୍ ଆୟୁମ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ । ୟୀଶୁ ଏନ୍‌ ସାଦୁକିକକେ ଚିଲ୍‌କା ବୁଗିଲେକାତେ କାଜିରୁହାଡ଼ାଦ୍‌କଆଏ ଏନା ଆଟ୍‌କାର୍‌ ଉରୁମ୍‌କେଦ୍‌ଚି, ଇନିଃ କୁଲିକିୟାଏ, “ସବେନ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁକଏତେ, ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁ ଅକଆଃ ତାନାଃ?”
29 Yesuusis akkana jedhee deebise; “Ajajni ajajawwan hunda caalu isa kana; ‘Yaa Israaʼel dhagaʼi! Waaqayyo Gooftaan keenya Gooftaa tokkicha.
୨୯ୟୀଶୁ କାଜିରୁହାଡ଼୍‌କିୟାଏ, “ସବେନାଃଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ଚୁଦ ନେଆଁଁତାନାଃ, ହେ ଇସ୍ରାଏଲ୍‌, ଆୟୁମେମେ, ପ୍ରାଭୁ ଆବୁଆଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌, ଏସ୍‌କାର୍‌ଗି ପ୍ରାଭୁତାନିଃ ।
30 Waaqa kee Goofticha garaa kee guutuudhaan, lubbuu kee guutuudhaan, yaada kee guutuudhaan, humna kee guutuudhaan jaalladhu.’
୩୦ପ୍ରାଭୁ ଆମାଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଆମାଃ ସବେନ୍‌ ମନ୍‌ତେ, ଆଡଃ ଆମାଃ ସବେନ୍‌ ଜୀଉତେ, ଆଡଃ ଆମାଃ ସବେନ୍‌ ସେଣାଁଁତେ, ଆଡଃ ଆମାଃ ସବେନ୍‌ ପେଡ଼େଃତେ ଦୁଲାଡ଼ିମେ ।
31 Inni lammaffaan immoo, isa kana; ‘Ollaa kee akkuma ofii keetiitti jaalladhu.’Ajajni ajajawwan kanneen caalu tokko iyyuu hin jiru.”
୩୧ଏଟାଃ ଆନ୍‌ଚୁଦ ନେଆଁଁତାନାଃ, ଆମାଃ ହପର୍‌ଜାପାଃରେନିଃକେ ଆମ୍‌ଲେକା ଦୁଲାଡ଼ିମେ । ନେ ବାରିଆଃ ଆନ୍‌ଚୁଏତେ, ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଆଡଃ ଜେତାଏ ଆନ୍‌ଚୁ ବାନଆଃ ।”
32 Barsiisaan seeraa sunis akkana jedhee deebise; “Yaa barsiisaa, ati dhugaa jette; Waaqa tokkicha malee Waaqni biraa hin jiruutii.
୩୨ଆଇନ୍‌ ଇତୁକ ୟୀଶୁକେ କାଜିକିୟାଃ, “ଠାଉକାଗିମ୍ କାଜିତାନା, ଏ ଇତୁନିଃ, ଆମାଃ କାଜି ସାର୍‌ତିଗିଆଃ, ଆମାଃ କାଜି ଲେକାତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ଗିଆଏଃ, ଆଡଃ ଇନିଃକେ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଏଟାଃ ଜେତାଏ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ବାଙ୍ଗାଇଆଃ ।
33 Garaa kee guutuudhaan, yaada kee guutuudhaan, humna kee guutuudhaan isa jaallachuun, ollaa kees akkuma ofii keetiitti jaallachuun, qalma gubamuu fi aarsaa hunda caala.”
୩୩ଆଡଃ ହଡ଼କେ, ଆୟାଃ ସବେନ୍‌ ମନ୍‌ତେ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ସବେନ୍‌ ସେଣାଁଁତେ, ଆଡଃ ଆୟାଃ ସବେନ୍‌ ପେଡ଼େଃତେ ଇନିଃକେ ଦୁଲାଡ଼୍‌ ଲାଗାତିୟାଃଁ ଆଡଃ ଆୟାଃ ହପର୍‌ଜାପାଃନିଃକେହ ଆୟାଃ ଲେକା ଦୁଲାଡ଼୍‌ ଲାଗାତିୟାଃଁ । ନେ ବାରିଆ ଆନ୍‌ଚୁ ମାନାତିଙ୍ଗ୍‌ତେଆଃଦ ଉରୁବଃ ଦାଣେଁ ଚାଏ ସବେନ୍‌ ଏଟାଃ ଦାଣେଁରାକାବ୍‌ଏତେ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ କାମିତାନାଃ ।”
34 Yesuusis yommuu akka inni hubannaadhaan deebise argetti, “Ati mootummaa Waaqaa irraa fagoo hin jirtu” jedheen. Ergasii namni tokko iyyuu deebiʼee gaaffii isa gaafachuuf ija hin jabaanne.
୩୪ଇନିଃ ସେଣାଁଁନ୍‌ ଲେକାତେ କାଜିକେଦାଏ, ଏନା ନେଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ ୟୀଶୁ ଇନିଃକେ ମେତାଇୟାଏ, “ଆମ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ରାଇଜ୍‌ଏତେ ସାଙ୍ଗିନ୍‌ରେ ବାଙ୍ଗ୍‌ମେଆଁଃ ।” ଆଡଃ ଏନ୍‌ତାୟମ୍‌ତେ ଜେତାଏ ଇନିଃକେ ଜେତ୍‌ନାଃ କୁଲିନାଙ୍ଗ୍‌ କାକ ସାହାଁସ୍‌କେଦା ।
35 Yesuus utuu mana qulqullummaa keessatti barsiisaa jiruu akkana jedhee gaafate; “Barsiistonni seeraa maaliif Kiristoos ilma Daawit jedhu?
୩୫ମାନ୍ଦିର୍‌ ଅଡ଼ାଃରେ ଇତୁତାନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ୟୀଶୁ କୁଲିକେଦ୍‌କଆଏ, “ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍‌ ତାନିଃ ମେନ୍ତେ ଆଇନ୍‌ ଇତୁକ ଚିଲ୍‌କାତେକ କାଜିୟାଃ?
36 Daawit mataan isaa iyyuu Hafuura Qulqulluudhaan geggeeffamee akkana jedhe: “‘Gooftichi Gooftaa kootiin, “Hamma ani diinota kee, miilla kee jala siif galchutti, gara mirga koo taaʼi.”’
୩୬ଦାଉଦ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ପାବିତାର୍‌ ଆତ୍ମାରାଃ ଉସ୍‌କୁର୍‌ତେ କାଜିକେଦାଏ, “‘ପ୍ରାଭୁ ଆଇଁୟାଃ ପ୍ରାଭୁକେ ମେତାଇୟାଏ; ଆମାଃ ବାଇରିକକେ ଆମାଃ କାଟାସୁବାରେ କା ଆଉ ଜାକେଦ୍‌ ଆଇଁୟାଃ ଜମ୍‌ତିସାଃରେ ଦୁବାକାନ୍‌ମେ ।’”
37 Daawit mataan isaa iyyuu ‘Gooftaa’ jedhee isa waama. Yoos inni akkamitti ilma isaa taʼuu dandaʼa ree?” Tuunni guddaan sunis gammachuudhaan isa dhagaʼe.
୩୭ଦାଉଦ୍‌ ଆଇଃକ୍‌ଗି ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌କେ ପ୍ରାଭୁ ମେତାଇତାନ୍‌ରେଦ, ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ସାଲାକାନ୍‌ ବଞ୍ଚାଅନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ ଚିଲ୍‌କାତେ ଦାଉଦ୍‌ଆଃ ହନ୍ତେକଡ଼ା ତାନିଃ? ଗାଦେଲ୍‌ ହଡ଼କ ୟୀଶୁଆଃ କାଜି ସୁକୁତେକ ଆୟୁମ୍‌ ତାଇକେନା ।
38 Yesuusis utuu barsiisuu akkana jedhe; “Barsiistota seeraa irraa of eeggadhaa. Isaan uffata dhedheeraa uffatanii nanaannaʼuu fi gabaa keessattis nagaa gaafatamuu jaallatu;
୩୮ୟୀଶୁ ଇନ୍‌କୁକେ ଇତୁତାନ୍‌ଲଃ ମେତାଦ୍‌କଆଏ, “ଆଇନ୍‌ ଇତୁକତାଃଏତେ ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍‌ପେ । ଇନ୍‌କୁ ଜିଲିଙ୍ଗ୍‌ ଲିଜାଃ ତୁସିଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ସେନ୍‌ବାଡ଼ା, ଆଡଃ ପିଟ୍‌ ପିଡ଼ିକରେ ଜହାର୍‌ତେଲା,
39 manneen sagadaa keessatti taaʼumsa ulfinaa, lafa cidhaatti immoo iddoo ulfinaa jaallatu.
୩୯ଆଡଃ ଇନ୍‌କୁକେ ସାମାଜ୍‌ ଅଡ଼ାଃକରେ ଆୟାର୍‌ରେ ଦୁବ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌, ଆଡଃ ମାରାଙ୍ଗ୍‌ ଜମ୍‌ନୁଁକରେ ସିଦା ଠାୟାଦ୍‌ରେ ଦୁବ୍‌ନାଙ୍ଗ୍‌ ସୁକୁକଆ ।
40 Isaanis mana haadha hiyyeessaa saamanii onsu; of argisiisuuf jedhaniis kadhannaa dheeressu. Namoonni kunneen adaba guddaa adabamu.”
୪୦ଇନ୍‌କୁ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ିକଆଃ ଅଡ଼ାଃକ ଉଦେତାନା ଆଡଃ ବେଦାତେ ଜିଲିଙ୍ଗ୍‌ ଜିଲିଙ୍ଗ୍‌ଗିକ ବିନ୍ତିୟା । ଏନ୍‌ଲେକାନ୍‌ ହଡ଼କଦ ଆଦ୍‌କା ସାଜାଇକ ନାମେୟା ।”
41 Yesuusis fuullee iddoo kennaan kaaʼamuu taaʼee namoota maallaqa isaanii miʼa buusii keessa buusan ilaala ture. Sooreyyiin baayʼeenis maallaqa baayʼee miʼa sana keessa buusaa turan.
୪୧ୟୀଶୁ ମାନ୍ଦିର୍‌ ଖାଜ୍‌ନା ବାକାସ୍‌ ନାଡ଼େଃରେ ଦୁବାକାନ୍‌ ତାଇକେନ୍‌ ଇମ୍‌ତା ହଡ଼କକେ ଏନାରେ ପାଏସା ସାଜୁତାନ୍‌ ନେଲ୍‌କେଦ୍‌କଆଏ । ପୁରାଃ କିସାଁଣ୍‌ ହଡ଼କ ପୁରାଃଗି ପାଏସା ଉୟୁଃକେଦାଃକ ।
42 Haati hiyyeessaa hiyyeettiin tokko dhuftee saantima sibiila diimaa xixinnoo lama kan gatiin isaa gara saantima tokkoo taʼe miʼa sana keessa buufte.
୪୨ଏନ୍ତେ ମିଆଁଦ୍‌ ରେଙ୍ଗେଃ ରାବାଙ୍ଗ୍‌ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ି ହିଜୁଃକେଦ୍‌ତେ ମିଦ୍‌ଦୋକ୍‌ଡ଼ା ଗନଙ୍ଗ୍‌ରାଃ ବାରିଆଃ ହୁପ୍‌ଡିଙ୍ଗ୍‌ ତାମ୍ବା ସିକା ଉୟୁଃକେଦାଏ ।
43 Yesuusis barattoota isaa ofitti waamee akkana jedhe; “Ani dhuguman isinitti hima; haati hiyyeessaa hiyyeettiin kun warra miʼa buusii kana keessa kennaa buusan hunda caalaa buufteerti.
୪୩ୟୀଶୁ ଆୟାଃ ଚେଲାକକେ ହାକାଅକେଦ୍‌ତେ ମେତାଦ୍‌କଆଏ, “ସାର୍‌ତିଗିଙ୍ଗ୍‌ କାଜିୟାପେତାନା, ଖାଜ୍‌ନା ବାକାସ୍‌ରେ ଏମ୍‌କେଦ୍ ସବେନ୍‌ ହଡ଼କ ଏତେ, ନେ ଗାରିବ୍‌ ରାଣ୍ଡିକୁଡ଼ି ଥିମ୍ୱା ଏମାକାଦାଃଏ ।
44 Isaan hundi qabeenya isaanii irraa kennan; isheen garuu hiyyuma ishee keessaa waan hunda, waan ittiin jiraattu hunda kennite.”
୪୪ଏଟାଃ ହଡ଼କ ଆକଆଃ ଆଦ୍‌କା ମେନାଃତେୟାଃଏତେ କାଟିଃଲେକାକ ଏମ୍‌କେଦାଃ; ମେନ୍‌ଦ ନିଃ ରେଙ୍ଗେଃ ରାବାଙ୍ଗ୍‌ ତାଇନ୍‌ରେୟ ଆୟାଃ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଆୟାଃତାଃରେ ତାଇକେନ୍‌ତେୟାଃ ସବେନାଃଏ ଏମ୍‌କେଦା ।”

< Maarqos 12 >