< Faaruu 5 >

1 Yaa Waaqayyo, waan nurra gaʼe yaadadhu; ilaali; salphina keenyas argi.
Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2 Handhuuraan keenya alagootaaf, manneen keenyas Namoota Ormaatiif dabarfamanii kennamaniiru.
Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3 Nu ijoollee abbaa hin qabne taane; haadhonni keenya immoo haadhota hiyyeessaa taʼaniiru.
Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4 Nu bishaan dhugnuuf kaffaluu qabna turre; qoraan illee bittaa qofaan arganna.
Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5 Warri nu ariʼan koomee keenya bira jiru; nu dadhabneerra; boqonnaas hin qabnu.
На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6 Nu buddeena gaʼaa argachuuf jennee warra Gibxittii fi warra Asooritti harka kennine;
Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7 Abbootiin keenya cubbuu hojjetanii darban; nu immoo adabbii isaanii baanne.
Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8 Garbootatu nu bulcha; namni harka isaaniitii bilisa nu baasu tokko iyyuu hin jiru.
Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9 Sababii goraadee gammoojjii jiruutiin lubbuu keenya balaaf saaxillee buddeena arganna.
Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10 Gogaan keenya sababii beelaatiin akkuma badaa ibiddaa hoʼa.
Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11 Xiyoon keessatti dubartoonni, magaalaawwan Yihuudaa keessattis dubarran qulqulluun humnaan gudeedaman.
Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12 Ilmaan moototaa harka isaaniitiin fannifamaniiru; maanguddoonni ulfina hin arganne.
Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13 Gaʼeessonni akka midhaan daakan dirqisiifaman; ijoolleen dhiiraa muka baachuun gatantaran.
Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14 Maanguddoonni karra magaalaa duraa deemaniiru; dargaggoonnis weedduu isaanii dhiisaniiru.
Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15 Gammachuun garaa keenya keessaa badeera; shuubbisuun keenyas booʼichatti geeddarameera.
Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16 Gonfoon mataa keenya irraa buʼeera. Nuuf wayyoo; nu cubbuu hojjenneerraatii!
Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17 Sababii waan kanaatiif onneen keenya ni gaggabe; sababii waan kanaatiif immoo iji keenya dadhabe;
Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18 Tulluun Xiyoon kan onee hafe sun lafa waangoonni irra burraaqan taʼeeraatii.
Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19 Yaa Waaqayyo, ati bara baraan bulchi; teessoon kees dhalootaa gara dhalootaatti itti fufa.
Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20 Ati maaliif guutumaan guutuutti nu irraanfatta? Maaliif bara dheeraas nu dhiifta?
Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21 Yaa Waaqayyo, akka nu deebinuuf ofitti nu deebisi; bara keenya illee akkuma duriitti haaromsi.
Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22 Ati yoo guutumaan guutuutti nu gatuu baatte, yoo akka malees nutti dheekkamuu baatte waan kana godhi.
Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?

< Faaruu 5 >