< Iyyaasuu 19 >
1 Ixaan lammaffaan gosa Simiʼooniif balbala balbalaan baʼe. Dhaalli isaaniis dhaala gosa Yihuudaa keessatti argama.
Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
2 Kunis: Bersheebaa yookaan Shebaa, Molaadaa,
За своето наследство те имаха; Вирсавее (или Савее), Молада,
3 Hazar Shuuʼaal, Baalaa, Ezem,
Асур-суал, Вала, Асем,
4 Eltolaad, Betuul, Hormaa,
Елтолад, Ветул, Хорма,
5 Siiqlaag, Beet Markaabot, Hazar Suusaa,
Сиклаг, Вет-маркавот, Асарсуса,
6 Beet Lebaaʼotii fi Shaaruheen; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha sadii turan;
Ветловаот и Саруен; тринадесет града със селата им;
7 Ayin, Rimoon, Eteerii fi Ashaan, magaalaawwanii fi gandoota isaanii afran,
Аин, Римон, Етер и Асан; четири града със селата им;
8 akkasumas gandoota naannoo magaalaawwan kanneenii jiran kanneen hamma Baaʼilaat Biʼeeritti jechuunis hamma Raamaat ishee Negeeb keessaa sanaatti balʼata. Dhaalli gosti Simiʼoon balbala balbalaan argate kanaa dha.
и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им.
9 Sababii qoodni gosa Yihuudaa hamma isaan barbaadanii ol taʼeef dhaalli gosa Simiʼoon kun qooda gosa Yihuudaa irraa fudhatame. Kanaafuu gosti Simiʼoon Yihuudaa keessatti dhaala argate.
От дяла на юдейците се даде наследството на симеонците, защото делът на юдейците беше голям за тях; за това, симеонците наследиха дял всред тяхното наследство.
10 Ixaan sadaffaan gosa Zebuulooniif balbala balbalaan baʼe; kunis: Daariin dhaala isaanii hamma Saariiditti deema.
Третото жребие излезе за завулонците, според семействата им; и пределът на наследството им беше до Сарид;
11 Achiis karaa lixaatiin gara Mareʼaalaatti gad buʼee Dabesheetitti riiqatee hamma laga Yoqeniʼaam dura jiru sanaatti deema.
и границата им отиваше западно до Марала, и досягаше Давасес и досягаше потока, който е срещу Иокнеам;
12 Ergasiis Saariid irraa gara Kisloti Taaboor biyya baʼa biiftuutti argamtu sanaatti gara baʼaatti goree Daaberaatitti qajeelee hamma Yaafiiyaatti deema.
и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
13 Achiis karaa baʼaatiin itti fufee Gat Heeferii fi Eetqaaxin dhaqa; Rimooniin gad baʼee gara Neʼaahitti gora.
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
14 Daariin sunis karaa kaabaatiin gara Hanaatoonitti goree Sulula Yiftaa Eelitti dhuma.
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
15 Kanneen irrattis Qaataat, Naahaalal, Shimroon, Yidalaa fi Beetlihem dabalamaniiru. Isaaniis gandoota isaanii wajjin magaalaawwan kudha lama turan.
като включваше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем, дванадесет града със селата им.
16 Magaalaawwan kunneenii fi gandoonni isaanii dhaala gosti Zebuuloon balbala balbalaan argatee dha.
Това е наследството на завулонците по семействата им, -тия градове със селата им.
17 Ixaan afuraffaan gosa Yisaakoriif balbala balbalaan baʼe.
Четвъртото жребие излезе за Исахара, за исахарците по семействата им.
18 Biyyi isaaniis: Yizriʼeel, Kesuloot, Suunam,
Пределът им беше Езраил, Кесулот, Сунам,
19 Hafaarayim, Shiiʼoon, Anaaharat,
Афераим, Сеон, Анахарат,
20 Rabiit, Kishoon, Ebezi,
Равит, Кисион, Авес,
21 Remeet, Een Ganiim, Een Hadaa fi Beet Phaxeex.
Ремет, Енганим, Енада и Вет-фасис;
22 Daariin isaanii Taaboor, Shahazumaa fi Beet Shemesh tuqee Yordaanos gaʼee dhaabata. Isaanis gandoota isaanii wajjin magaalaawwan kudha jaʼa turan.
и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.
23 Magaalaawwan kunneenii fi gandoonni isaanii dhaala gosti Yisaakor balbala balbalaan argatee dha.
Това е наследството за племето на исахарците по семействата им, - градовете със селата им.
24 Ixaan shanaffaan gosa Aasheeriif balbala balbalaan baʼe.
Петото жребие излезе за племето на асирците семействата им.
25 Biyyi isaaniis: Helqaat, Halii, Beten, Akshaaf,
Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,
26 Alaamelek, Amaadii fi Mishiʼaal. Daangaan sunis karaa lixaatiin Qarmeloosii fi Shiihoor Libnaat tuqa.
Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше, до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;
27 Ergasii karaa baʼa biiftuutiin gara Beet Daagonitti goree Zebuuloonii fi Sulula Yiftaa Eelitti qabatee Kaabuulin gara bitaatti dhiisee karaa kaabaatiin Beet Emeeqii fi Neʼiiʼeelitti qajeela.
и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
28 Achiis kaʼee gara Eebroon, Rehoob, gara Hamoonii fi Qaanaatti ol baʼee hamma Siidoonaa Guddichaatti deema.
и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
29 Daangaan sunis ergasii gara Raamaatti goree magaalaa Xiiroos kan dallaa jabaa qabu sanaa dhaqee gara Hoosaatti goree karaa Akziibiitiin galaana gaʼee dhaabata;
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и границата завиваше към Оса, и свършваше при морето край страната на Ахзив,
30 kunis biyya Umaa, biyya Afeeqiitii fi Rehoob dabalata. Isaanis gandoota isaanii wajjin magaalaawwan digdamii lama turan.
и Ама, Афен и Роов; двадесет идва града със селата им.
31 Magaalaawwan kunneenii fi gandoonni isaanii dhaala gosti Aasheer balbala balbalaan argatee dha.
Това е наследство за племето на асирците по семействата им - тия градове със селата им.
32 Ixaan jaʼaffaan gosa Niftaalemiif balbala balbalaan baʼe; kunis:
Шестото жребие излезе за нефталимците, за нефталимците по семействата им.
33 Daariin isaanii Heelefii fi muka guddaa Zaʼaanaaniim keessa jiru sanaa kaʼee Adaamii Neqebii fi Yabniʼeel irraan gara Laquumiitti qajeelee Yordaanos gaʼee dhaabata.
Границата им беше от Елеф, от Алон близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан;
34 Daariin sun Aznoot Taabooritti qajeelee gara lixaatti goruudhaan Huuqooqi gaʼee dhaabata. Innis karaa kibbaatiin Zebuuloon, karaa lixatiin Aasheer, karaa baʼaatiin immoo Yordaanos tuqa.
и границата завиваше към запад до Азнот-тавор, и от там излизаше при Укок, и досягаше Завулон на юг, а досягаше Асир на запад и Юда при Иордан към изгрева на слънцето.
35 Magaalaawwan dallaa jabaa qaban kanneenii dha: Zidiimi, Zeeri, Hamaati, Raqaati; Kinereeti,
А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
36 Adaamaa, Raamaa, Haazoor,
Адама, Рама, Асор,
37 Qaadesh, Edreyii, Een Haxoor,
Кедес, Едран, Енасор,
38 Yiroon, Migdaal Eel, Horeem, Beet Anaatii fi Beet Shemesh. Isaanis gandoota isaanii wajjin magaalaawwan kudha sagal turan.
Ирон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града със селата им,
39 Magaalaawwan kunneenii fi gandoonni isaanii dhaala gosti Niftaalem balbala balbalaan argatee dha.
Това е наследството за племето на нефталимците по семействата им - градовете със селата им.
40 Ixaan torbaffaan gosa Daaniif balbala balbalaan baʼe.
Седмото жребие излезе за племето на данците по семействата им.
41 Biyyi isaan Dhaalanis: Zoraa, Eshitaaʼol, Iir Shemesh,
Пределът, който те наследяваха, беше Саара, Естаол, Ерсемес,
42 Shaʼalabiin, Ayaaloon, Yitlaa,
Салавим, Еалон, Етла,
43 Eeloon, Tiimnaahi, Eqroon,
Елон, Тамната, Акарон,
44 Elteqee, Gibetoon, Baaʼilaati,
Елтеко, Гиветон, Ваалат,
45 Yihuud, Benee Beraaq, Gat Rimoon,
Юд, Вани-варак, Гетримон,
46 Meyaarqoonii fi Raqoon Yoopheetti garagalee argamu sanaa dha.
Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа,
47 Ijoolleen Daan garuu sababii lafti dhaalan sun isaanitti dhiphatteef ol baʼanii Lesheemin waraananii qabatan; erga goraadeedhaan dhaʼanii booddee ishee dhuunfatan. Isaanis Lesheem keessa qubatanii Daan jedhanii maqaa abbaa isaaniitiin ishee moggaasan.
А пределът на данците не им стигаше; за това данците отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острото на ножа, взеха го за притежание и заселиха се в него; и Лесем наименуваха Дан, по името на праотца си Дан.
48 Magaalaawwan kunneenii fi gandoonni isaanii dhaala gosti Daan balbala balbalaan argatee dha.
Това е наследството за племето на данците по семействата им, - тия градове със селата им.
49 Israaʼeloonnis erga biyyattii ixaadhaan qoodamte sana hiranii fixanii booddee gidduu isaaniitti Iyyaasuu ilma Nuunitiif dhaala kennan;
А като свършиха подялбата на земята, според пределите й, израилтяните дадоха на Исуса Навиевия син наследството всред себе си;
50 dhaala kanas akkuma Waaqayyo ajajetti kennan. Isaanis magaalaa inni gaafatee kennaniif; magaalaan sunis Timnaat Seeraa kan biyya gaaraa Efreemitti argamtuu dha. Innis magaalaa sana ijaaree keessa jiraate.
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч, Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
51 Kunneen biyyoota Eleʼaazaar lubichi, Iyyaasuun ilmi Nuunitii fi hangafoonni gosoota Israaʼel Shiilootti fuula Waaqayyoo duratti balbala dunkaana wal gaʼii irratti ixaadhaan kennanii dha. Isaanis akkasiin biyyattii qooduu xumuran.
Тия са наследствата, който свещеникът Елеазар и Исус Навиевия син и началниците на бащините домове на племената на израилтяните разделиха с жребие в Сило пред Господа, при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.