< Iyyaasuu 15 >

1 Qoodni gosa Yihuudaatiif balbala balbalaan ramadame hamma daarii Edoomitti, qarqara kibbaatiin immoo hamma Gammoojjii Siinitti balʼata.
犹大支派按着宗族拈阄所得之地是在尽南边,到以东的交界,向南直到寻的旷野。
2 Daariin isaanii karaa kibbaa galoo galaanaa qarqara kibba Galaana soogiddaattii jalqabee
他们的南界是从盐海的尽边,就是从朝南的海汊起,
3 kibba Malkaa Aqrabiim qaxxaamuree gara Siin itti fufee hamma kibba Qaadesh Barneetti deema. Ergasiis Hezroon darbee Adaaritti ol baʼee gara Qarqaatti gora.
通到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,上到加低斯·巴尼亚的南边,又过希斯 ,上到亚达珥,绕到甲加,
4 Ergasii immoo achii kaʼee karaa Azimooniin darbee hamma lafa goggogaa Gibxiitti dhufee galaana gaʼee dhaabata. Daariin isaanii kan gara kibbaa kanaa dha.
接连到押们,通到埃及小河,直通到海为止。这就是他们的南界。
5 Daariin gara baʼaas Galaana Soogiddaa ture; innis hamma dhuma laga Yordaanositti deema. Daariin gara kaabaa immoo galoo galaanaa kan qarqara Yordaanosii jalqabee
东界是从盐海南边到约旦河口。北界是从约旦河口的海汊起,
6 gara Beet Hoglaatti ol baʼee ergasii immoo karaa kaaba Beet Arabbaatiin gara Dhagaa Boohan ilma Ruubeenitti deema.
上到伯·曷拉,过伯·亚拉巴的北边,上到吕便之子波罕的磐石;
7 Daariin sunis ergasii Sulula Aakoor keessaa Debiiritti ol baʼee gara Gilgaal gama kibba laga sanaatiin fuullee Malkaa Adumiim sanaa kaabatti gora. Daariin kun ittuma fufee gara bishaanota Een Shemesh darbee Een Roogeelitti gad baʼa.
从亚割谷往北,上到底璧,直向河南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐·示麦泉,直通到隐·罗结,
8 Ergasiis karaa kibba tabba magaalaa Yebuusotaatiin jechuunis Yerusaalemitiin baʼee Sulula Ben Hinoom irraan darba. Achiis baʼee qarqara kaaba Sulula Refaayimitti fiixee tulluu gama lixa Sulula Hinoom jirutti ol baʼe.
上到欣嫩子谷,贴近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西边的山顶,就是在利乏音谷极北的边界;
9 Daariin sun ammas fiixee gaaraa irraa kaʼee gara burqaa bishaanota Neftooʼaatti qajeelee magaalaawwan Tulluu Efrooniin baʼee gara Baʼaalaatti jechuunis Kiriyaati Yeʼaariimitti gad buʼe.
又从山顶延到尼弗多亚的水源,通到以弗 山的城邑,又延到巴拉(巴拉就是基列·耶琳);
10 Ergasii Baʼaalaa irraa Tulluu Seeʼiiriitti gara lixaatti garagalee tabba kaaba Tulluu Yiʼaariim jechuunis Kesaaloon irra baʼee itti fufuudhaan Beet Shemeshitti gad buʼee Tiimnaahitti darba.
又从巴拉往西绕到西珥山,接连到耶琳山的北边(耶琳就是基撒 );又下到伯·示麦过亭纳,
11 Gara kaaba tabba Eqroonitti darbee Shikeroonitti goree Tulluu Baʼaalaa irra qaxxaamuruudhaan hamma Yabniʼeelitti deema. Daariin sunis galaana gaʼee dhaabate.
通到以革伦北边,延到施基 ,接连到巴拉山;又通到雅比聂,直通到海为止。
12 Daariin gara lixaa immoo qarqara Galaana Guddaa ti. Daariiwwan akkuma balbala gosa isaaniitti saba Yihuudaa marsanis kanneenii dha.
西界就是大海和靠近大海之地。这是犹大人按着宗族所得之地四围的交界。
13 Iyyaasuun akkuma Waaqayyo isa ajajetti, qooda Yihuudaa irraa kutee Kebroon biyya Kiriyaati Arbaaq jedhamtu sana Kaaleb ilma Yefuneetiif kenne. Arbaaq kunis abbaa Anaaq.
约书亚照耶和华所吩咐的,将犹大人中的一段地,就是基列·亚巴,分给耶孚尼的儿子迦勒。亚巴是亚衲族的始祖(基列·亚巴就是希伯 )。
14 Kaalebis ilmaan Anaaq sadan jechuunis Sheeshaayiin, Ahiimanii fi Talmaayi sanyii Anaaq ariʼee achii baase.
迦勒就从那里赶出亚衲族的三个族长,就是示筛、亚希幔、挞买;
15 Achiis namoota biyya Debiir ishee dur Kiriyaati Seefer jedhamaa turte sana keessa jiraatanitti duule.
又从那里上去,攻击底璧的居民。(这底璧从前名叫基列·西弗。)
16 Kaalebis, “Ani nama Kiriyaati Seefer lolee qabatutti intala koo Aaksaa nan heerumsiisa” jedhe.
迦勒说:“谁能攻打基列·西弗将城夺取,我就把我女儿押撒给他为妻。”
17 Obboleessi Kaaleb, Otniiʼeel ilmi Qenaz magaalattii qabate; Kaalebis intala isaa Aaksaa isatti heerumsiise.
迦勒兄弟基纳斯的儿子俄陀聂夺取了那城,迦勒就把女儿押撒给他为妻。
18 Isheenis yeroo gara Otniiʼeel dhuftetti akka inni abbaa ishee lafa qotiisaa kadhatu isa kakaafte. Kaalebis yommuu isheen harree ishee irraa buutetti, “Ani maal siif godhu?” jedhee ishee gaafate.
押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田,押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?”
19 Isheenis deebiftee, “Waan addaa tokko naa godhi. Akkuma Negeeb keessatti lafa naa kennite sana burqaawwan bishaaniis naa kenni” jetteen. Kaalebis burqaawwan oliitii fi gadii kenneef.
她说:“求你赐福给我,你既将我安置在南地,求你也给我水泉。”她父亲就把上泉下泉赐给她。
20 Dhaalli gosti Yihuudaa balbala balbalaan argate kunoo kana:
以下是犹大支派按着宗族所得的产业。
21 Negeeb keessaa magaalaawwan gosa Yihuudaa kanneen qarqara kibbaatti daarii Edoom irratti argaman kanneenii dha: Qabziʼeel, Eederi, Yaaguur,
犹大支派尽南边的城邑,与以东交界相近的,就是甲薛、以得、雅姑珥、
22 Qiinaa, Diimonaa, Adiʼaadaa,
基拿、底摩拿、亚大达、
23 Qaadesh, Haazoor, Yitinaan,
基低斯、夏琐、以提楠、
24 Ziif, Telem, Baʼaalooti,
西弗、提链、比亚绿、
25 Haazoor Hadaataa, Keriiyooti kan Hezroon jedhamtu sana,
夏琐·哈大他、加略·希斯 (加略·希斯 就是夏琐)、
26 Amaam, Shemaa, Molaadaa,
亚曼、示玛、摩拉大、
27 Hazar Gadaa, Heshmoon, Beet Phelexi,
哈萨·迦大、黑实门、伯·帕列、
28 Hazar Shuuʼaal, Bersheebaa, Biziyootiyaa,
哈萨·书亚、别是巴、比斯约他、
29 Baʼaalaa, Iyyiim, Ezem,
巴拉、以因、以森、
30 Eltolaad, Kisiil, Hormaa,
伊勒多腊、基失、何珥玛、
31 Siiqlaag, Madmaanaa, Saansaanaa,
洗革拉、麦玛拿、三撒拿、
32 Lebaaʼoot, Shiiliihiim, Aayinii fi Rimoonii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii walumaa galatti digdamii sagal turan.
利巴勿、实忻、亚因、临门,共二十九座城,还有属城的村庄。
33 Karaa sulula lixa biiftuutiin immoo: Eshitaaʼol, Zoraa, Ashinaa,
在高原有以实陶、琐拉、亚实拿、
34 Zaanoʼaa, Een Ganiim, Tafuuʼaa, Eenaami,
撒挪亚、隐·干宁、他普亚、以楠、
35 Yarmuuti, Adulaam, Sookoo, Azeeqaa,
耶末、亚杜兰、梭哥、亚西加、
36 Shaʼarayiim, Aaditaayim, Gedeeraa fi Gedeerootaayimii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha afur turan.
沙拉音、亚底他音、基底拉、基底罗他音,共十四座城,还有属城的村庄。
37 Zenaan, Hadaashaa, Migdaal Gaad,
又有洗楠、哈大沙、麦大·迦得、
38 Diliʼaan, Miisphaa, Yoqtiʼeel,
底连、米斯巴、约帖、
39 Laakkiish, Boozqaati, Egloon,
拉吉、波斯加、伊矶伦、
40 Kaboon, Lahimaas, Kiitiliish,
迦本、拉幔、基提利、
41 Gedeerooti, Beet Daagon, Naʼamaa fi Maqeedaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha jaʼa turan.
基低罗、伯·大衮、拿玛、玛基大,共十六座城,还有属城的村庄。
42 Libnaa, Eteeri, Ashaan,
又有立拿、以帖、亚珊、
43 Yiftaa, Ashinaa, Neziibi,
益弗他、亚实拿、尼悉、
44 Qeyiilaa, Akziibii fi Maareeshaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii sagal turan.
基伊拉、亚革悉、玛利沙,共九座城,还有属城的村庄。
45 Eqroon, qubatawwanii fi gandoota naannoo ishee jiran wajjin,
又有以革伦和属以革伦的镇市村庄;
46 akkasumas karaa lixa Eqrooniitiin qubatawwanii fi gandoota isaanii kanneen naannoo Ashdood jiran hunda,
从以革伦直到海,一切靠近亚实突之地,并属其地的村庄。
47 Ashdood, magaalaa isheetii fi gandoota ishee, Gaazaa, magaalaa isheetii fi gandoota ishee kanneen hamma Laga Gibxii fi hamma qarqara Galaana Guddichaatti jiranii dha.
亚实突和属亚实突的镇市村庄;迦萨和属迦萨的镇市村庄;直到埃及小河,并大海和靠近大海之地。
48 Biyya gaaraa keessatti immoo: Shaamiir, Yatiir, Sookoo,
在山地有沙密、雅提珥、梭哥、
49 Danaa, Kiriyaati Sanaa jechuunis Debiir,
大拿、基列·萨拿(基列·萨拿就是底璧)、
50 Aanaab, Eshitmoʼaa, Aaniim,
亚拿伯、以实提莫、亚念、
51 Gooshen, hooloonii fi Giiloo dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudha tokko turan.
歌珊、何伦、基罗,共十一座城,还有属城的村庄。
52 Araab, Duumaa, Eshiʼaan,
又有亚拉、度玛、以珊、
53 Yaanuum, Beet Tafuuʼaa, Afeeqaa,
雅农、伯·他普亚、亚非加、
54 Humtaa, Kebroon ishee Kiriyaati Arbaaq jedhamtuu fi Ziiʼoorii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii sagal turan.
宏他、基列·亚巴(基列·亚巴就是希伯 )、洗珥,共九座城,还有属城的村庄。
55 Maaʼoon, Qarmeloos, Ziif, Yutaa,
又有玛云、迦密、西弗、淤他、
56 Yizriʼeel, Yooqidiʼaam, Zaanoʼaa,
耶斯列、约甸、撒挪亚、
57 Qaayin, Gibeʼaa fi Tiimnaahii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii kudhan turan.
该隐、基比亚、亭纳,共十座城,还有属城的村庄。
58 Halhuul, Beet Zuuri, Gedoor,
又有哈忽、伯·夙、基突、
59 Maʼaaraati, Beet Anootii fi Elteqoonii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii jaʼa turan.
玛腊、伯·亚诺、伊勒提君,共六座城,还有属城的村庄。
60 Kiriyaati Baʼaal kan Kiriyaati Yeʼaariim jedhamtuu fi Raabbaa dha; magaalaawwanii fi gandoonni ishee lama turan.
又有基列·巴力(基列·巴力就是基列·耶琳)、拉巴,共两座城,还有属城的村庄。
61 Gammoojjii keessatti immoo: Beet Arabbaa, Midiin, Sekaakaa,
在旷野有伯·亚拉巴、密丁、西迦迦、
62 Niibishaan, Magaalaa Soogiddaatii fi Een Gaadii dha; magaalaawwanii fi gandoonni isaanii jaʼa turan.
匿珊、盐城、隐·基底,共六座城,还有属城的村庄。
63 Sabni Yihuudaa garuu Yebuusota Yerusaalem keessa jiraachaa turan sana ariʼanii baasuu hin dandeenye; Yebuusonnis hamma harʼaatti saba Yihuudaa wajjin Yerusaalem keessa jiraatu.
至于住耶路撒冷的耶布斯人,犹大人不能把他们赶出去,耶布斯人却在耶路撒冷与犹大人同住,直到今日。

< Iyyaasuu 15 >