< Iyyaasuu 12 >

1 Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
9 Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
10 mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
11 mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
12 mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
13 mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
14 mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
Le roi de Horma, le roi d'Arad,
15 mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
16 mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
17 mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
18 mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
19 mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
20 mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
21 mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
22 mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
23 mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
24 mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.

< Iyyaasuu 12 >