< Iyyaasuu 12 >

1 Warri Kunneen mootota Israaʼeloonni moʼatanii biyyoota isaanii jechuunis gama baʼa Arabbaa hunda dabalatee, baʼa Yordaanos, Sulula Arnooniitii hamma Tulluu Hermoonitti irraa fudhatanii dha:
Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
2 Sihoon mootiin Amoorotaa, Heshboon keessa taaʼee Aroʼeer ishee qarqara sulula Arnoonitti argamtu sanaa jalqabee hamma Laga Yaaboq kana daarii Amoonotaatti bulchaa ture; kunis walakkaa Giliʼaad dabalata.
[Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
3 Akkasumas baʼa Arabbaa Galaana Kinereetiitii jalqabee hamma Galaana Arabbaa yookaan Galaana Soogiddaatti, hamma Beet Yashiimootitti, achii immoo karaa Kibbaatiin hamma tabba Phisgaatti bulchaa ture.
Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
4 Oogi mootichi Baashaan kan sanyii Refaayim keessaa isa dhumaa taʼe sun Ashtaarotii fi Edreyii bulchaa ture.
Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
5 Innis Tulluu Hermoon, Salkaa, guutummaa Baashaan hamma Geshuurotaattii fi Maʼakaataatti, walakkaa Giliʼaad immoo hamma daangaa Sihoon mooticha Heshboonitti bulchaa ture.
Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
6 Museen garbichi Waaqayyootii fi Israaʼeloonni isaan moʼatan. Museen garbichi Waaqayyoo biyya isaanii Ruubeenotaaf, gosa Gaadiitii fi walakkaa gosa Minaaseetiif dhaala godhee kenne.
Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
7 Mootonni biyya Iyyaasuu fi Israaʼeloonni Yordaanosiin gama lixa biiftuutti moʼatanii kanneenii dha: biyyi isaaniis Baʼaal Gaad Sulula Libaanoon keessa jirtu sanaa jalqabee hamma Tulluu Halaaq kan gara Seeʼiir lafa Iyyaasuun akkuma gosa gosa isaaniitti dhaala godhee Israaʼelootaaf kenne sanaatti ol kaʼuu dha.
Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
8 Biyyoonni kunneenis biyya gaaraa, biyya karaa lixaa, Arabbaa, tabba tulluu, lafa alootii fi Negeebi jechuunis biyyoota Heetotaa, Amoorotaa, Kanaʼaanotaa, Feerzotaa, Hiiwotaatii fi Yebuusotaa ti. Mootonnis kanneenii dha:
[Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
9 Mootii Yerikoo, tokko mootii Aayi kan Beetʼeel biraa, tokko
Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
10 mootii Yerusaalem, tokko mootii Kebroon, tokko
Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
11 mootii Yarmuut, tokko mootii Laakkiish, tokko
Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
12 mootii Egloon, tokko mootii Geezir, tokko
Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
13 mooticha Debiir, tokko mootii Gaadeer, tokko
Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
14 mootii Hormaa, tokko mootii Aaraad, tokko
Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
15 mootii Libnaa, tokko mootii Adulaam, tokko
Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
16 mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
17 mootii Tafuuʼaa, tokko mootii Heefer, tokko
Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
18 mootii Afeeq, tokko mooticha Lashaaroon, tokko
Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
19 mootii Maadoon, tokko mootii Haazoor, tokko
Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
20 mootii Shimroon Meroon, tokko mootii Akshaaf, tokko
Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
21 mootii Taʼanaak, tokko mootii Megidoo, tokko
Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
22 mootii Qaadesh, tokko mootii Yoqeniʼaam kan Qarmeloos jiraatu, tokko
Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
23 mootii Door kan tabba Door irra jiraatu, tokko mootii Gooyim kan Gilgaal keessaa jiraatu, tokko
Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
24 mootii Tiirzaa, tokko. Isaanis walumatti mootota soddomii tokko turan.
Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.

< Iyyaasuu 12 >