< Iyyoob 5 >
1 “Mee waami, namni deebii siif kennu jiraa? Qulqulloota keessaas ati gara isa kamiitti gorta?
[Voca ergo, si est qui tibi respondeat, et ad aliquem sanctorum convertere.
2 Nama gowwaa aariitu ajjeesa; raatuus hinaaffaatu galaafata.
Vere stultum interficit iracundia, et parvulum occidit invidia.
3 Namni gowwaan hidda isaa gad fageeffatee nan arge; manni isaa garuu yoosuma abaarame.
Ego vidi stultum firma radice, et maledixi pulchritudini ejus statim.
4 Ijoolleen isaa nagaa hin qaban; isaan karra duratti burkutaaʼan; namni isaan oolchus hin jiru.
Longe fient filii ejus a salute, et conterentur in porta, et non erit qui eruat.
5 Namni beelaʼe midhaan isaa qoraattii keessaa iyyuu fuudhee nyaata; inni dheebotes qabeenya isaa hawwa.
Cujus messem famelicus comedet, et ipsum rapiet armatus, et bibent sitientes divitias ejus.
6 Rakkinni biyyoo keessaa hin burquutii; dhiphinnis lafa keessaa hin biqilu.
Nihil in terra sine causa fit, et de humo non oritur dolor.
7 Akkuma qaanqeen ibiddaa ol facaʼu namni rakkinaaf dhalata.
Homo nascitur ad laborem, et avis ad volatum.
8 “Garuu utuu ana taʼee Waaqa nan barbaaddadha; dhimma koos fuula isaa duratti nan dhiʼeeffadhan ture.
Quam ob rem ego deprecabor Dominum, et ad Deum ponam eloquium meum:
9 Inni dinqiiwwan qoranii bira gaʼuu hin dandeenye, hojiiwwan dinqisiisoo lakkaaʼamuu hin dandeenye hojjeta.
qui facit magna et inscrutabilia, et mirabilia absque numero;
10 Inni bokkaadhaan lafa ni quubsa; lafa qotiisaas bishaan ni obaasa.
qui dat pluviam super faciem terræ, et irrigat aquis universa;
11 Warra gad qabaman ol baasa; warra gaddanis iddoo nagaatti ol kaasa.
qui ponit humiles in sublime, et mœrentes erigit sospitate;
12 Akka hojiin harka isaanii hin milkoofneef, inni karoora jalʼootaa ni fashaleessa.
qui dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod cœperant;
13 Inni ogeeyyii haxxummaa isaaniitiin qaba; malli jalʼootaa immoo dafee ni bada.
qui apprehendit sapientes in astutia eorum, et consilium pravorum dissipat.
14 Guyyaan dukkana isaanitti taʼa; guyyaa saafaas akka nama dukkana keessa jiruu qaqqabannaadhaan deemu.
Per diem incurrent tenebras, et quasi in nocte, sic palpabunt in meridie.
15 Inni nama rakkataa goraadee afaan isaanii jalaa, harka nama jabaa jalaas ni baasa.
Porro salvum faciet egenum a gladio oris eorum, et de manu violenti pauperem.
16 Kanaafuu hiyyeessi abdii qaba; jalʼinnis afaan isaa ni cufata.
Et erit egeno spes; iniquitas autem contrahet os suum.
17 “Namni Waaqni adabu eebbifamaa dha; kanaafuu ati adabbii Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu hin tuffatin.
Beatus homo qui corripitur a Deo: increpationem ergo Domini ne reprobes:
18 Inni ni madeessa; ni fayyisas; inni ni cabsa; harka isaatiinis deebisee ni fayyisa.
quia ipse vulnerat, et medetur; percutit, et manus ejus sanabunt.
19 Balaa jaʼa jalaa si baasa; torba keessattis hin miidhamtu.
In sex tribulationibus liberabit te, et in septima non tangent te malum.
20 Bara beelaa duʼa jalaa, lola keessattis rukuttaa goraadee jalaa si baasa.
In fame eruet te de morte, et in bello de manu gladii.
21 Ati garaffii arrabaa jalaa ni dhokfamta; yommuu badiisni dhufuttis hin sodaattu.
A flagello linguæ absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.
22 Badiisaa fi beelatti ni kolfita; bineensota lafaas hin sodaattu.
In vastitate et fame ridebis, et bestias terræ non formidabis.
23 Dhagoota bakkee wajjin kakuu galta; bineensonni bosonaas nagaadhaan si wajjin jiraatu.
Sed cum lapidibus regionum pactum tuum, et bestiæ terræ pacificæ erunt tibi.
24 Dunkaanni kee nagaan akka jiru ni beekta; qabeenya kee ni toʼatta; wanni tokko illee si jalaa hin badu.
Et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum; et visitans speciem tuam, non peccabis.
25 Ijoolleen kee akka baayʼatan, sanyiiwwan kees akkuma marga lafaa akka taʼan ni beekta.
Scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum, et progenies tua quasi herba terræ.
26 Akkuma bissiin midhaanii yeroo isaatti walitti qabamu sana, atis bara dheeraa jiraattee awwaala seenta.
Ingredieris in abundantia sepulchrum, sicut infertur acervus tritici in tempore suo.
27 “Nu waan kana qoranneerra; innis dhugaa dha. Kanaafuu qalbeeffadhu; ofii keetiifis beeki.”
Ecce hoc, ut investigavimus, ita est: quod auditum, mente pertracta.]