< Iyyoob 4 >

1 Eliifaaz namichi Teemaan sun akkana jedhee deebise:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 “Yoo namni tokko sitti dubbachuu yaale, ati ni komattaa? Garuu eenyutu dubbachuu dhiisa?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
3 Ati akka nama baayʼee barsiifte, akka harka dadhabaa illee jajjabeessite yaadadhu.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
4 Dubbiin kee warra gatantaran gargaaree dhaabeera; atis jilba laafe jabeessiteerta.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
5 Amma garuu rakkinni sirra gaʼe; atis abdii kutatteerta; rakkinni si miidheera; atis rifatteerta;
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
6 Waaqa sodaachuun kee irkoo kee, qajeelinni karaa keetiis abdii kee mitii?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
7 “Ammas yaadadhu; namni qulqulluun takkumaa badee beekaa? Qajeelonni eessatti badanii beeku?
זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
8 Akka ani hubadhetti warri waan hamaa qotatan, kanneen waan hamaa facaasanis isuma haammatu.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
9 Isaanis hafuura Waaqni isaanitti baafatuun badu; hafuuraa dheekkamsa isaaniitiinis ni barbadeeffamu.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
10 Leenci ni aada; ni gururiʼas; ilkaan leenca saafelaa garuu ni caccaba.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
11 Leenci jabaan waan adamsu dhabee ni duʼa; ilmaan leenca dhaltuus ni bittinnaaʼu.
ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
12 “Dubbiin tokko icciitiidhaan naa fidame; gurri koos asaasa isaa dhagaʼe.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
13 Abjuu halkanii sodaachisaa keessa, yommuu hirribni cimaan nama qabatutti,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
14 sodaa fi hollachuun na qabatee lafee koo hunda raase.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
15 Hafuurri luffi jedhee fuula koo dura darbe; rifeensi dhagna koos kaʼee dhaabate.
ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
16 Innis ni dhaabate; ani garuu inni maal akka taʼe hubachuu hin dandeenye. Fakkiin tokko ija koo dura dhaabate; anis sagalee tasgabbii kan akkana jedhu tokkon dhagaʼe:
יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
17 ‘Namni duʼa hin oolle, Waaqa caalaa qajeelaa taʼuu dandaʼaa? Namni Uumaa isaa caalaa qulqulluu taʼuu dandaʼaa?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
18 Waaqni tajaajiltoota isaa hin amanatu; ergamoota isaas balleessaa isaaniitiin ni gaafata;
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
19 yoos warri manneen suphee keessa jiraatan, warri hundeen isaanii biyyoo taʼe, warri bilii caalaa burkutaaʼan immoo akkam haa taʼan ree?
אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
20 Isaan ganamaa fi galgala gidduutti burkutaaʼu; tasumas bara baraan ni badu.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
21 Akka isaan ogummaa malee duʼaniif funyoon dunkaana isaanii hin luqqifamnee?’
הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃

< Iyyoob 4 >