< Iyyoob 4 >

1 Eliifaaz namichi Teemaan sun akkana jedhee deebise:
ויען אליפז התימני ויאמר
2 “Yoo namni tokko sitti dubbachuu yaale, ati ni komattaa? Garuu eenyutu dubbachuu dhiisa?
הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל
3 Ati akka nama baayʼee barsiifte, akka harka dadhabaa illee jajjabeessite yaadadhu.
הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק
4 Dubbiin kee warra gatantaran gargaaree dhaabeera; atis jilba laafe jabeessiteerta.
כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ
5 Amma garuu rakkinni sirra gaʼe; atis abdii kutatteerta; rakkinni si miidheera; atis rifatteerta;
כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל
6 Waaqa sodaachuun kee irkoo kee, qajeelinni karaa keetiis abdii kee mitii?
הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך
7 “Ammas yaadadhu; namni qulqulluun takkumaa badee beekaa? Qajeelonni eessatti badanii beeku?
זכר-נא--מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
8 Akka ani hubadhetti warri waan hamaa qotatan, kanneen waan hamaa facaasanis isuma haammatu.
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
9 Isaanis hafuura Waaqni isaanitti baafatuun badu; hafuuraa dheekkamsa isaaniitiinis ni barbadeeffamu.
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
10 Leenci ni aada; ni gururiʼas; ilkaan leenca saafelaa garuu ni caccaba.
שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו
11 Leenci jabaan waan adamsu dhabee ni duʼa; ilmaan leenca dhaltuus ni bittinnaaʼu.
ליש אבד מבלי-טרף ובני לביא יתפרדו
12 “Dubbiin tokko icciitiidhaan naa fidame; gurri koos asaasa isaa dhagaʼe.
ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו
13 Abjuu halkanii sodaachisaa keessa, yommuu hirribni cimaan nama qabatutti,
בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על-אנשים
14 sodaa fi hollachuun na qabatee lafee koo hunda raase.
פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד
15 Hafuurri luffi jedhee fuula koo dura darbe; rifeensi dhagna koos kaʼee dhaabate.
ורוח על-פני יחלף תסמר שערת בשרי
16 Innis ni dhaabate; ani garuu inni maal akka taʼe hubachuu hin dandeenye. Fakkiin tokko ija koo dura dhaabate; anis sagalee tasgabbii kan akkana jedhu tokkon dhagaʼe:
יעמד ולא אכיר מראהו-- תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע
17 ‘Namni duʼa hin oolle, Waaqa caalaa qajeelaa taʼuu dandaʼaa? Namni Uumaa isaa caalaa qulqulluu taʼuu dandaʼaa?
האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר-גבר
18 Waaqni tajaajiltoota isaa hin amanatu; ergamoota isaas balleessaa isaaniitiin ni gaafata;
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
19 yoos warri manneen suphee keessa jiraatan, warri hundeen isaanii biyyoo taʼe, warri bilii caalaa burkutaaʼan immoo akkam haa taʼan ree?
אף שכני בתי-חמר--אשר-בעפר יסודם ידכאום לפני-עש
20 Isaan ganamaa fi galgala gidduutti burkutaaʼu; tasumas bara baraan ni badu.
מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו
21 Akka isaan ogummaa malee duʼaniif funyoon dunkaana isaanii hin luqqifamnee?’
הלא-נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה

< Iyyoob 4 >