< Iyyoob 36 >

1 Eliihuun ittuma fufee akkana jedhe:
Eliu continuò a dire:
2 “Ani akka qooda Waaqaa wanni jedhamu hedduun jiru sitti nan argisiisaatii mee xinnoo naa obsi.
Abbi un pò di pazienza e io te lo dimostrerò, perché in difesa di Dio c'è altro da dire.
3 Ani beekumsa koo fagoodhaa nan fida; qajeelummaa Uumaa kootiis nan labsa.
Prenderò da lontano il mio sapere e renderò giustizia al mio creatore,
4 Akka dubbiin koo soba hin taʼin mirkaneeffadhu; kan beekumsaan hirʼina hin qabne tokko si wajjin jira.
poiché non è certo menzogna il mio parlare: un uomo di perfetta scienza è qui con te.
5 “Waaqni jabaa dha; garuu eenyun iyyuu hin tuffatu; inni jabaa dha; kaayyoo isaattis cimee dhaabata.
Ecco, Dio è grande e non si ritratta, egli è grande per fermezza di cuore.
6 Inni hamoota hin jiraachisu; warra rakkataniif garuu murtii qajeelaa ni kenna.
Non lascia vivere l'iniquo e rende giustizia ai miseri.
7 Ija isaa qajeeltota irraa hin buqqifatu; mootota wajjin teessoo irra isaan teessisa; bara baraanis ol isaan guddisa.
Non toglie gli occhi dai giusti, li fa sedere sul trono con i re e li esalta per sempre.
8 Garuu yoo namoonni foncaadhaan hidhaman, yoo funyoo rakkinaatiinis hidhaman,
Se talvolta essi sono avvinti in catene, se sono stretti dai lacci dell'afflizione,
9 inni hojii isaanii, daba isaan of tuulummaan hojjetanis isaanitti ni hima.
fa loro conoscere le opere loro e i loro falli, perché superbi;
10 Inni gurra isaanii sirreeffama dhaggeeffachuuf ni bana; akka isaan waan hamaa irraa qalbii jijjiirratanis ni ajaja.
apre loro gli orecchi per la correzione e ordina che si allontanino dalla iniquità.
11 Isaan yoo ajajamanii isa tajaajilan, bara jireenya isaanii badhaadhummaan, umurii isaaniis gammachuudhaan fixatu.
Se ascoltano e si sottomettono, chiuderanno i loro giorni nel benessere e i loro anni nelle delizie.
12 Yoo ajajamuu baatan garuu, goraadeedhaan badu; beekumsa malees ni duʼu.
Ma se non vorranno ascoltare, di morte violenta periranno, spireranno senza neppure saperlo.
13 “Warri garaan isaanii Waaqa irraa fagaate, aarii of keessatti kuufatu; yommuu inni foncaan isaan hidhutti illee gargaarsa barbaachaaf hin iyyan.
I perversi di cuore accumulano l'ira; non invocano aiuto, quando Dio li avvince in catene:
14 Isaan dargaggummaa isaanii keessa duʼu; jireenyi isaaniis xuraaʼota gidduutti bada.
si spegne in gioventù la loro anima, e la loro vita all'età dei dissoluti.
15 Inni garuu warra dhiphatan dhiphina isaanii keessaa baasa; rakkoo isaanii keessattis isaanitti dubbata.
Ma egli libera il povero con l'afflizione, gli apre l'udito con la sventura.
16 “Inni dhiphina keessaa si baasee gara lafa balʼaa dhiphina hin qabneetti, maaddii coomaan guutametti si geessa.
Anche te intende sottrarre dal morso dell'angustia: avrai in cambio un luogo ampio, non ristretto e la tua tavola sarà colma di vivande grasse.
17 Amma garuu murtiin hamootaaf malu sirra tuulameera; murtii fi haqni si qabataniiru.
Ma se colmi la misura con giudizi da empio, giudizio e condanna ti seguiranno.
18 Akka badhaadhummaan si hin gowwoomsine of eeggadhu; akka baayʼinni mattaʼaas karaa irraa si jalʼisu hin godhin.
La collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare.
19 Badhaadhummaan kee yookaan tattaaffiin kee guddaan sun hundi rakkoo irraa si eeguu dandaʼaa?
Può forse farti uscire dall'angustia il tuo grido, con tutti i tentativi di forza?
20 Halkan itti namoonni mana isaaniitii buqqifaman hin hawwin.
Non sospirare quella notte, in cui i popoli vanno al loro luogo.
21 Ati akka hamminatti hin deebine of eeggadhu; qooda rakkinaa waan kana filatteertaatii.
Bada di non volgerti all'iniquità, poiché per questo sei stato provato dalla miseria.
22 “Kunoo Waaqni humna isaatiin ol ol jedheera; barsiisaan akka isaa eenyu?
Ecco, Dio è sublime nella sua potenza; chi come lui è temibile?
23 Namni karaa isatti himu, yookaan kan, ‘Ati dogoggorteerta’ isaan jedhu eenyu?
Chi mai gli ha imposto il suo modo d'agire o chi mai ha potuto dirgli: «Hai agito male?».
24 Hojii isaa kan namoonni faarfannaadhaan jajan sana, leellisuu hin dagatin.
Ricordati che devi esaltare la sua opera, che altri uomini hanno cantato.
25 Namni hundinuu argeera; tokkoon tokkoon namaas fagootti xiyyeeffatee ilaala.
Ogni uomo la contempla, il mortale la mira da lontano.
26 Dhugumaan Waaqni guddaa dha; nus isa hin beeknu; baayʼina bara isaas namni beekuu hin dandaʼu.
Ecco, Dio è così grande, che non lo comprendiamo: il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 “Inni copha bishaanii ol baasa; hurrii isaas walitti qabee bokkaatti geeddara.
Egli attrae in alto le gocce dell'acqua e scioglie in pioggia i suoi vapori,
28 Duumessis jiidha isaa gad coccobsa; bokkaan guddaanis namatti rooba.
che le nubi riversano e grondano sull'uomo in grande quantità.
29 Eenyutu akka inni itti duumessoota diriirsu, akka inni itti dunkaana isaa keessaa qaqawweessaʼus hubachuu dandaʼa?
Chi inoltre può comprendere la distesa delle nubi, i fragori della sua dimora?
30 Akka inni itti bakakkaa naannoo isaatti bittinneessu, akka inni itti tuujuba galaanaa illee haguugu ilaali.
Ecco, espande sopra di esso il suo vapore e copre le profondità del mare.
31 Kun haala inni ittiin saboota bulchuu fi nyaata baayʼinaan isaaniif kennuu dha.
In tal modo sostenta i popoli e offre alimento in abbondanza.
32 Inni harka isaa bakakkaadhaan ni guuta; akka bakakkaan sun iddoo akeeka isaa dhaʼus ni ajaja.
Arma le mani di folgori e le scaglia contro il bersaglio.
33 Kakawween isaa akka bakakkaan dhufu labsa; looni iyyuu akka inni dhiʼaate beeksisu.
Lo annunzia il suo fragore, riserva d'ira contro l'iniquità.

< Iyyoob 36 >