< Iyyoob 36 >
1 Eliihuun ittuma fufee akkana jedhe:
Elihu also proceeded and sayde,
2 “Ani akka qooda Waaqaa wanni jedhamu hedduun jiru sitti nan argisiisaatii mee xinnoo naa obsi.
Suffer me a litle, and I will instruct thee: for I haue yet to speake on Gods behalfe.
3 Ani beekumsa koo fagoodhaa nan fida; qajeelummaa Uumaa kootiis nan labsa.
I will fetche my knowledge afarre off, and will attribute righteousnes vnto my Maker.
4 Akka dubbiin koo soba hin taʼin mirkaneeffadhu; kan beekumsaan hirʼina hin qabne tokko si wajjin jira.
For truely my wordes shall not be false, and he that is perfect in knowledge, speaketh with thee.
5 “Waaqni jabaa dha; garuu eenyun iyyuu hin tuffatu; inni jabaa dha; kaayyoo isaattis cimee dhaabata.
Behold, the mighty God casteth away none that is mighty and valiant of courage.
6 Inni hamoota hin jiraachisu; warra rakkataniif garuu murtii qajeelaa ni kenna.
He mainteineth not the wicked, but he giueth iudgement to the afflicted.
7 Ija isaa qajeeltota irraa hin buqqifatu; mootota wajjin teessoo irra isaan teessisa; bara baraanis ol isaan guddisa.
He withdraweth not his eyes from the righteous, but they are with Kings in ye throne, where he placeth them for euer: thus they are exalted.
8 Garuu yoo namoonni foncaadhaan hidhaman, yoo funyoo rakkinaatiinis hidhaman,
And if they bee bound in fetters and tyed with the cordes of affliction,
9 inni hojii isaanii, daba isaan of tuulummaan hojjetanis isaanitti ni hima.
Then will he shewe them their worke and their sinnes, because they haue bene proude.
10 Inni gurra isaanii sirreeffama dhaggeeffachuuf ni bana; akka isaan waan hamaa irraa qalbii jijjiirratanis ni ajaja.
He openeth also their eare to discipline, and commandeth them that they returne from iniquity.
11 Isaan yoo ajajamanii isa tajaajilan, bara jireenya isaanii badhaadhummaan, umurii isaaniis gammachuudhaan fixatu.
If they obey and serue him, they shall end their dayes in prosperity, and their yeres in pleasures.
12 Yoo ajajamuu baatan garuu, goraadeedhaan badu; beekumsa malees ni duʼu.
But if they wil not obey, they shall passe by the sworde, and perish without knowledge.
13 “Warri garaan isaanii Waaqa irraa fagaate, aarii of keessatti kuufatu; yommuu inni foncaan isaan hidhutti illee gargaarsa barbaachaaf hin iyyan.
But the hypocrites of heart increase the wrath: for they call not when he bindeth them.
14 Isaan dargaggummaa isaanii keessa duʼu; jireenyi isaaniis xuraaʼota gidduutti bada.
Their soule dyeth in youth, and their life among the whoremongers.
15 Inni garuu warra dhiphatan dhiphina isaanii keessaa baasa; rakkoo isaanii keessattis isaanitti dubbata.
He deliuereth the poore in his affliction, and openeth their eare in trouble.
16 “Inni dhiphina keessaa si baasee gara lafa balʼaa dhiphina hin qabneetti, maaddii coomaan guutametti si geessa.
Euen so woulde he haue taken thee out of the streight place into a broade place and not shut vp beneath: and that which resteth vpon thy table, had bene full of fat.
17 Amma garuu murtiin hamootaaf malu sirra tuulameera; murtii fi haqni si qabataniiru.
But thou art ful of the iudgement of the wicked, though iudgement and equitie maintaine all things.
18 Akka badhaadhummaan si hin gowwoomsine of eeggadhu; akka baayʼinni mattaʼaas karaa irraa si jalʼisu hin godhin.
For Gods wrath is, least hee should take that away in thine abundance: for no multitude of giftes can deliuer thee.
19 Badhaadhummaan kee yookaan tattaaffiin kee guddaan sun hundi rakkoo irraa si eeguu dandaʼaa?
Wil he regard thy riches? he regardeth not golde, nor all them that excel in strength.
20 Halkan itti namoonni mana isaaniitii buqqifaman hin hawwin.
Be not carefull in the night, howe he destroyeth the people out of their place.
21 Ati akka hamminatti hin deebine of eeggadhu; qooda rakkinaa waan kana filatteertaatii.
Take thou heede: looke not to iniquitie: for thou hast chosen it rather then affliction.
22 “Kunoo Waaqni humna isaatiin ol ol jedheera; barsiisaan akka isaa eenyu?
Beholde, God exalteth by his power: what teacher is like him?
23 Namni karaa isatti himu, yookaan kan, ‘Ati dogoggorteerta’ isaan jedhu eenyu?
Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
24 Hojii isaa kan namoonni faarfannaadhaan jajan sana, leellisuu hin dagatin.
Remember that thou magnifie his worke, which men behold.
25 Namni hundinuu argeera; tokkoon tokkoon namaas fagootti xiyyeeffatee ilaala.
All men see it, and men beholde it afarre off.
26 Dhugumaan Waaqni guddaa dha; nus isa hin beeknu; baayʼina bara isaas namni beekuu hin dandaʼu.
Beholde, God is excellent, and we knowe him not, neither can the nomber of his yeres bee searched out.
27 “Inni copha bishaanii ol baasa; hurrii isaas walitti qabee bokkaatti geeddara.
When he restraineth the droppes of water, the rayne powreth down by the vapour thereof,
28 Duumessis jiidha isaa gad coccobsa; bokkaan guddaanis namatti rooba.
Which raine the cloudes do droppe and let fall abundantly vpon man.
29 Eenyutu akka inni itti duumessoota diriirsu, akka inni itti dunkaana isaa keessaa qaqawweessaʼus hubachuu dandaʼa?
Who can know the diuisions of ye clouds and the thunders of his tabernacle?
30 Akka inni itti bakakkaa naannoo isaatti bittinneessu, akka inni itti tuujuba galaanaa illee haguugu ilaali.
Beholde, he spreadeth his light vpon it, and couereth the bottome of the sea.
31 Kun haala inni ittiin saboota bulchuu fi nyaata baayʼinaan isaaniif kennuu dha.
For thereby hee iudgeth the people, and giueth meate abundantly.
32 Inni harka isaa bakakkaadhaan ni guuta; akka bakakkaan sun iddoo akeeka isaa dhaʼus ni ajaja.
He couereth the light with the clouds, and commandeth them to go against it.
33 Kakawween isaa akka bakakkaan dhufu labsa; looni iyyuu akka inni dhiʼaate beeksisu.
His companion sheweth him thereof, and there is anger in rising vp.