< Iyyoob 35 >
1 Eliihuunis itti fufee akkana jedhe:
Moreover Elihu answered,
2 “Ati waan kana qajeelaa seetaa? Ati, ‘Ani fuula Waaqaa duratti qajeelaa dha’ jetta.
"Do you think this to be your right, or do you say, 'My righteousness is more than God's,'
3 Ati, ‘Wanni kun faayidaa maalii naa qaba? Ani cubbuu hojjechuu dhiisuudhaan maalin argadha?’ jettee gaafatta.
That you ask, 'What advantage will it be to you? What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 “Ani siʼii fi michoota kee kanneen si wajjin jiraniif deebii kennuu nan barbaada.
I will answer you, and your companions with you.
5 Ol jedhiitii samiiwwan ilaali; duumessoota siin ol jiranis argi.
Look to the heavens, and see. See the skies, which are higher than you.
6 Ati yoo cubbuu hojjette maal isa miita? Cubbuun kees yoo baayʼate maal isa godha?
If you have sinned, what effect do you have against him? If your transgressions are multiplied, what do you do to him?
7 Ati yoo qajeelaa taate, maal isaaf kennita? Yookaan inni harka kee irraa maal argata?
If you are righteous, what do you give him? Or what does he receive from your hand?
8 Hamminni kee nama akka keetii qofa miidha; qajeelummaan kees ilmaan namaa qofa fayyada.
Your wickedness may hurt a man as you are, and your righteousness may profit a son of man.
9 “Waan cunqursaan itti hammaatteef namoonni ni iyyu; irree humna qabeessaa jalaa baʼuufis gargaarsaaf wawwaatu.
"By reason of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Garuu namni tokko iyyuu akkana hin jedhu; ‘Waaqni Uumaan koo, inni halkaniin faarfannaa namaa kennu,
But none says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 kan bineensota lafa irraa caalaa beektota, simbirroo samii caalaas ogeeyyii nu godhu eessa jira?’
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
12 Inni sababii of tuulummaa jalʼootaatiif yommuu namoonni iyyanitti deebii hin kennu.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Dhugumaan Waaqni iyya isaanii kan gatii hin qabne sana hin dhaggeeffatu; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu iyya sanaaf gurra hin kennu.
Surely God will not hear an empty cry, neither will Shaddai regard it.
14 Yoo ati, ‘Dubbiin koo fuula isaa dura jira; ani isa eeggachaan jira; garuu isa arguu hin dandaʼu’ jette, inni hammam kanaa gad iyyuu xinneessee haa dhagaʼu ree!
How much less when you say you do not see him. The cause is before him, and you wait for him.
15 Amma illee sababii dheekkamsi isaa nama hin adabneef, sababii inni balleessaa namaa akka waan guddaa tokkootti hin fudhanneef,
But now, because he has not visited in his anger, neither does he greatly regard arrogance.
16 Iyyoob oduu faayidaa hin qabneen afaan bana; beekumsa malees dubbii baayʼisa.”
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."