< Iyyoob 3 >

1 Kana irratti Iyyoob afaan isaa banatee guyyaa itti dhalate abaare.
after so to open Job [obj] lip his and to lighten [obj] day his
2 Innis akkana jedhe:
and to answer Job and to say
3 “Guyyaan ani itti dhaladhe haa badu; halkan, ‘Ilmi dhalate!’ jedhame sunis haa badu.
to perish day to beget in/on/with him and [the] night to say to conceive great man
4 Guyyaan sun haa dukkanaaʼu; Waaqni ol gubbaadhaa isa hin ilaalin; ifnis itti hin ifin.
[the] day [the] he/she/it to be darkness not to seek him god from above and not to shine upon him light
5 Dukkannii fi gaaddidduun guddaan isa haa dhaalan; duumessi isa irra haa buʼu; ifa isaa dukkanni haa liqimsu.
to redeem: redeem him darkness and shadow to dwell upon him cloud to terrify him darkness day
6 Halkan sana dukkanni limixiin haa qabatu; guyyoota waggaa keessa jiranittis hin dabalamin yookaan jiʼoota kam iyyuu keessatti hin lakkaaʼamin.
[the] night [the] he/she/it to take: take him darkness not to rejoice in/on/with day year in/on/with number month not to come (in): come
7 Halkan sun haa maseenu; ililleenis keessatti hin dhagaʼamin.
behold [the] night [the] he/she/it to be solitary not to come (in): come triumphing in/on/with him
8 Warri Lewaataanin kakaasuuf qophaaʼan, kanneen guyyoota abaaran guyyaa sana haa abaaran.
to curse him to curse day [the] ready to rouse Leviathan
9 Bakkalchi barii kan guyyaa sanaa haa dukkanaaʼu; ifa eeggatee haa dhabu; boruu baqaqus hin argin.
to darken star twilight his to await to/for light and nothing and not to see: see in/on/with eyelid dawn
10 Inni ija koo duraa rakkina dhoksuuf, balbala gadameessa haadha kootii natti hin cufneetii.
for not to shut door belly: womb my and to hide trouble from eye my
11 “Ani maaliif gadameessa haadha kootii keessatti hin badin? Maaliifis yeruman garaa keessaa baʼetti hin duʼin?
to/for what? not from womb to die from belly: womb to come out: produce and to die
12 Jilbawwan na simatan, harmawwan ani hodhus maaliif achitti argaman?
why? to meet me knee and what? breast for to suckle
13 Ani silaa yoona nagaan nan ciisa; rafees nan boqodhan tureetii;
for now to lie down: lay down and to quiet to sleep then to rest to/for me
14 moototaa fi gorsitoota addunyaa warra iddoowwan amma diigamanii jiran ofii isaaniitiif qopheeffatan wajjin,
with king and to advise land: country/planet [the] to build desolation to/for them
15 bulchitoota warqee qaban, kanneen manneen isaanii meetiidhaan guutatan wajjin nan boqodhan ture.
or with ruler gold to/for them [the] to fill house: home their silver: money
16 Yookaan ani maaliifin akkuma mucaa duʼee garaa baʼee, akkuma daaʼima ifa guyyaa hin arginiitti hin awwaalamin?
or like/as miscarriage to hide not to be like/as infant not to see: see light
17 Achittis namoonni hamoonni jeequu ni dhiisu; dadhaboonnis achitti ni boqotu.
there wicked to cease turmoil and there to rest weary strength
18 Boojiʼamtoonni nagaadhaan walii wajjin jiraatu; waca cunqursitoota isaaniis hin dhagaʼan.
unitedness prisoner to rest not to hear: hear voice to oppress
19 Xinnaa fi guddaan achi jira; garbichis gooftaa isaa jalaa bilisoomeera.
small and great: large there he/she/it and servant/slave free from lord his
20 “Maaliif warra gadadoo keessa jiraniif ifni warra lubbuun isaanii gadditeef immoo jireenyi kennama?
to/for what? to give: give to/for labour(er) light and life to/for bitter soul
21 Warra duʼa hawwanii dhabaniif warra qabeenya dhokfame caalaa duʼa barbaadaniif
[the] to wait to/for death and nothing he and to search him from treasure
22 warra yommuu awwaalamuu gaʼanitti gammachuun guutamanii ililchaniif jireenyi maaliif kennama?
[the] glad to(wards) rejoicing to rejoice for to find grave
23 Nama karaan isaa duraa dhokateef nama Waaqni dallaa itti marse jireenyi maaliif kennama?
to/for great man which way: journey his to hide and to fence god about/through/for him
24 Gaddi buddeena naa taʼeera; aaduun koos akka bishaanii dhangalaʼa.
for to/for face: before food: bread my sighing my to come (in): come and to pour like/as water roaring my
25 Wanni ani sodaadhe natti dhufeera; wanni na naasisus narra gaʼeera.
for dread to dread and to come me and which to fear to come (in): come to/for me
26 Ani nagaa hin qabu; tasgabbiis hin qabu; jeequmsa malee boqonnaa hin qabu.”
not to prosper and not to quiet and not to rest and to come (in): come turmoil

< Iyyoob 3 >