< Iyyoob 23 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Då svara Job og sagde:
2 “Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha; yoo ani akkam aade iyyuu harki isaa natti ulfaateera.
«Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
3 Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee, utuu iddoo inni jiraatu illee dhaquu dandaʼee!
Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
4 Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee afaan koo falmiin guuttadha ture.
Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
5 Waan inni naa deebisu nan beekan ture; waan inni naan jedhus nan hubadhan ture.
Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
6 Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa? Lakki, na dhaggeeffata malee.
Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
7 Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata; anis isa natti muru jalaa bara baraan nan baʼa.
Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
8 “Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru; ani yoo gara dhiʼaa dhaqes achitti isa hin argadhu.
Gjeng eg i aust, han er’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
9 Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu; yommuu inni gara kibbaatti deebiʼuttis ani hamma libsuu ijaa isa arguu hin dandaʼu.
i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
10 Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka; yommuu inni na qoruttis ani akka warqee taʼee nan mulʼadha.
For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
11 Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera; ani utuun irraa hin gorin karaa isaa eegeera.
Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
12 Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne; nyaata guyyaa guyyaa caalaas dubbii afaan isaa nan jaalladha.
veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
13 “Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata; kan isaan mormuu dandaʼu eenyu? Inni waanuma jaallatu hojjeta.
Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
14 Inni waan natti mure ni raawwata; amma illee karoora akkanaa hedduu yaada isaa keessaa qaba.
Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
15 Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma; ani yommuun waan kana hunda yaadutti isa nan sodaadha.
Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
16 Waaqni garaa koo ni raase; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na sodaachise.
Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
17 Haa taʼu malee dukkanni, dukkanni limixiin fuula koo haguugu iyyuu na hin barbadeessine.
ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.