< Iyyoob 23 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
Then Job answered and said,
2 “Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha; yoo ani akkam aade iyyuu harki isaa natti ulfaateera.
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
3 Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee, utuu iddoo inni jiraatu illee dhaquu dandaʼee!
Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
4 Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee afaan koo falmiin guuttadha ture.
I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
5 Waan inni naa deebisu nan beekan ture; waan inni naan jedhus nan hubadhan ture.
I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
6 Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa? Lakki, na dhaggeeffata malee.
Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
7 Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata; anis isa natti muru jalaa bara baraan nan baʼa.
There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
8 “Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru; ani yoo gara dhiʼaa dhaqes achitti isa hin argadhu.
See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
9 Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu; yommuu inni gara kibbaatti deebiʼuttis ani hamma libsuu ijaa isa arguu hin dandaʼu.
To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
10 Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka; yommuu inni na qoruttis ani akka warqee taʼee nan mulʼadha.
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
11 Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera; ani utuun irraa hin gorin karaa isaa eegeera.
My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
12 Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne; nyaata guyyaa guyyaa caalaas dubbii afaan isaa nan jaalladha.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
13 “Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata; kan isaan mormuu dandaʼu eenyu? Inni waanuma jaallatu hojjeta.
But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
14 Inni waan natti mure ni raawwata; amma illee karoora akkanaa hedduu yaada isaa keessaa qaba.
For he carries out his decree against me; there are many like them.
15 Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma; ani yommuun waan kana hunda yaadutti isa nan sodaadha.
Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
16 Waaqni garaa koo ni raase; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na sodaachise.
For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
17 Haa taʼu malee dukkanni, dukkanni limixiin fuula koo haguugu iyyuu na hin barbadeessine.
I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.