< Iyyoob 23 >
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
And he answered Job and he said.
2 “Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha; yoo ani akkam aade iyyuu harki isaa natti ulfaateera.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee, utuu iddoo inni jiraatu illee dhaquu dandaʼee!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee afaan koo falmiin guuttadha ture.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Waan inni naa deebisu nan beekan ture; waan inni naan jedhus nan hubadhan ture.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa? Lakki, na dhaggeeffata malee.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata; anis isa natti muru jalaa bara baraan nan baʼa.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 “Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru; ani yoo gara dhiʼaa dhaqes achitti isa hin argadhu.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu; yommuu inni gara kibbaatti deebiʼuttis ani hamma libsuu ijaa isa arguu hin dandaʼu.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka; yommuu inni na qoruttis ani akka warqee taʼee nan mulʼadha.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera; ani utuun irraa hin gorin karaa isaa eegeera.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne; nyaata guyyaa guyyaa caalaas dubbii afaan isaa nan jaalladha.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 “Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata; kan isaan mormuu dandaʼu eenyu? Inni waanuma jaallatu hojjeta.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Inni waan natti mure ni raawwata; amma illee karoora akkanaa hedduu yaada isaa keessaa qaba.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma; ani yommuun waan kana hunda yaadutti isa nan sodaadha.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Waaqni garaa koo ni raase; Waaqni Waan Hunda Dandaʼu na sodaachise.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Haa taʼu malee dukkanni, dukkanni limixiin fuula koo haguugu iyyuu na hin barbadeessine.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.