< Iyyoob 22 >
1 Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
Then Eliphaz the Temanite responded and said,
2 “Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
“How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
3 Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
4 “Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
5 Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
6 Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
7 Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
8 namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
9 Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
10 Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
11 Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
12 “Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
13 Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
14 Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
15 Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
16 Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
They were taken before their time; all they had built was washed away.
17 Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
18 Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
19 Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
20 ‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
21 “Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
22 Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
Listen to what he tells you and keep his words in mind.
23 Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
24 warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
and give up your love of money and desire for possessions,
25 yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
then the Almighty will be your gold and your precious silver.
26 Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
27 Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
28 Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
29 Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
30 Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”
God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”