< Iyyoob 22 >

1 Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
And Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
Can a man be profitable to God? surely it is unto himself that the wise man is profitable.
3 Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
Is it any pleasure to the Almighty if thou art righteous? And is it gain [to him] that thou makest thy ways perfect?
4 “Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
Will he reason with thee for fear of thee? Will he enter with thee into judgment?
5 Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
Is not thy wickedness great? and thine iniquities without end?
6 Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked.
7 Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
Thou hast not given water to the fainting to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
8 namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
But the powerful man, he had the land; and the man of high rank dwelt in it.
9 Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
Widows hast thou sent empty away, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
Or darkness, that thou canst not see, and floods of waters cover thee.
12 “Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
Is not God in the height of the heavens? And behold the summit of the stars: how exalted are they!
13 Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
And thou sayest, What doth God know? will he judge through the dark cloud?
14 Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
Thick clouds are a covering to him, that he seeth not; and he walketh on the vault of the heavens.
15 Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
16 Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
Who were carried off before the time, whose foundation was overflowed with a flood;
17 Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
Who said unto God, Depart from us! and what could the Almighty do to them?
18 Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
Yet he filled their houses with good. But the counsel of the wicked is far from me.
19 Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn:
20 ‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
21 “Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
Reconcile thyself now with him, and be at peace: thereby good shall come unto thee.
22 Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
Receive, I pray thee, instruction from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
If thou return to the Almighty, thou shalt be built up. If thou remove unrighteousness far from thy tents,
24 warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
And put the precious ore with the dust, and [the gold of] Ophir among the stones of the torrents,
25 yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
Then the Almighty will be thy precious ore, and silver heaped up unto thee;
26 Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
Yea, then shalt thou delight thyself in the Almighty, and shalt lift up thy face unto God:
27 Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
Thou shalt make thy prayer unto him, and he will hear thee, and thou shalt pay thy vows;
28 Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
And thou shalt decree a thing, and it shall be established unto thee; and light shall shine upon thy ways.
29 Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
When they are made low, then thou shalt say, Rise up! and he shall save him that is of downcast eyes.
30 Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”
[Even] him that is not innocent shall he deliver; yea, he shall be delivered by the pureness of thy hands.

< Iyyoob 22 >