< Iyyoob 22 >
1 Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
Then Eliphaz the Temanite made answer and said,
2 “Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
Is it possible for a man to be of profit to God? No, for a man's wisdom is only of profit to himself.
3 Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
Is it of any interest to the Ruler of all that you are upright? or is it of use to him that your ways are without sin?
4 “Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
Is it because you give him honour that he is sending punishment on you and is judging you?
5 Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
Is not your evil-doing great? and there is no end to your sins.
6 Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it.
7 Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
You do not give water to the tired traveller, and from him who has no food you keep back bread.
8 namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
For it was the man with power who had the land, and the man with an honoured name who was living in it.
9 Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
You have sent widows away without hearing their cause, and you have taken away the support of the child who has no father.
10 Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
For this cause nets are round your feet, and you are overcome with sudden fear.
11 Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
Your light is made dark so that you are unable to see, and you are covered by a mass of waters.
12 “Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
Is not God as high as heaven? and see the stars, how high they are!
13 Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
And you say, What knowledge has God? is he able to give decisions through the deep dark?
14 Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
Thick clouds are covering him, so that he is unable to see; and he is walking on the arch of heaven.
15 Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
Will you keep the old way by which evil men went?
16 Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
Who were violently taken away before their time, who were overcome by the rush of waters:
17 Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
Who said to God, Go away from us; and, What is the Ruler of all able to do to us?
18 Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
Though he made their houses full of good things: but the purpose of the evil-doers is far from me!
19 Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
The upright saw it and were glad: and those who had done no wrong made sport of them,
20 ‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
21 “Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
Put yourself now in a right relation with him and be at peace: so will you do well in your undertakings.
22 Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
Be pleased to take teaching from his mouth, and let his words be stored up in your heart.
23 Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
If you come back to the Ruler of all, making yourself low before him; if you put evil far away from your tents;
24 warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
And put your gold in the dust, even your gold of Ophir among the rocks of the valleys;
25 yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
Then the Ruler of all will be your gold, and his teaching will be your silver;
26 Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
For then you will have delight in the Ruler of all, and your face will be lifted up to God.
27 Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
You will make your prayer to him, and be answered; and you will give effect to your oaths.
28 Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
Your purposes will come about, and light will be shining on your ways.
29 Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
For God makes low those whose hearts are lifted up, but he is a saviour to the poor in spirit.
30 Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”
He makes safe the man who is free from sin, and if your hands are clean, salvation will be yours.