< Iyyoob 22 >

1 Eliifaaz Teemaanichi akkana jedhee deebise:
Weer nam Elifaz van Teman het woord, en sprak:
2 “Namni Waaqa fayyaduu dandaʼaa? Namni ogeessi iyyuu maal isa fayyada?
Handelt de mens soms ten bate van God? Neen, ten eigen bate is men wijs.
3 Yoo ati nama qajeelaa taate wanni kun Waaqa Waan Hunda Dandaʼuuf gammachuu maalii kenna? Yoo karaan kee hirʼina qabaachuu baates inni buʼaa maalii argata?
Heeft de Almachtige er voordeel van, als ge vroom zijt, Of profijt, zo ge onberispelijk leeft?
4 “Wanni Waaqni sitti dheekkamee murtiitti si dhiʼeessuuf waan ati isa sodaattuufii?
Bestraft Hij u soms om uw godsvrucht, Daagt Hij u daarom voor het gerecht?
5 Hamminni kee guddaa dha mitii? Cubbuun kees dhuma hin qabu mitii?
Is het niet om uw grote boosheid, Om uw fouten, zonder eind?
6 Ati sababii malee obboloota kee irraa qabdii fudhatteerta; namoota irraa uffata baaftee qullaa isaan hambifteerta.
Ja, zonder noodzaak neemt ge pand van uw broeders, En trekt de berooiden de kleren uit;
7 Warra dadhaban bishaan hin obaafne; kanneen beelaʼanis nyaata dhowwatteerta;
Den dorstige geeft ge geen water, Den hongerige onthoudt ge zijn brood.
8 namni humna qabu biyya qabaata; kan ulfina qabus keessa jiraata.
Den man met de vuist moet het land toebehoren, En de gunsteling moet het bewonen;
9 Ati dubartoota dhirsoonni irraa duʼan harka duwwaa gad dhiifte; irree ijoollee abbaa hin qabnees ni cabsite.
Maar de weduwen zendt ge zonder iets heen, De armen der wezen slaat ge stuk!
10 Kanaafuu kiyyoon si marseera; sodaan tasaas si qabateera.
En daarom zijt ge van strikken omringd, Plotseling verbijsterd van schrik;
11 Akka ati hin argineef ifni kee dukkanaaʼeera; lolaan bishaaniis sirra garagala.
Is uw licht verduisterd, zodat ge niet ziet, Slaat de stortvloed over u heen!
12 “Waaqni samii keessa ol fagoo jiraata mitii? Inni urjiiwwan ol fagoo jiran illee hammam akka ol fagaatan of jalatti gad ilaala!
Woont God niet hoog in de hemel? Zie eens, hoe hoog de sterren staan!
13 Ati garuu akkana jetta; ‘Waaqni maal beeka? Inni dukkana akkasii keessatti murtii kennaa?
Maar gij besluit er uit: Wat kan God weten, Of richten door de wolken heen?
14 Yommuu inni bantii samii irra deemu, akka inni nu hin argineef duumessi gobbuun isa haguuga.’
Het zwerk is een sluier voor Hem, zodat Hij niet ziet, Hij wandelt rond op het hemelgewelf.
15 Ati daandii durii kan namoonni hamoon irra deeman duukaa buutaa?
Wilt ge de weg van vroeger bewandelen Die de boosdoeners hebben betreden:
16 Isaan utuu yeroon isaanii hin gaʼin fudhataman; hundeen isaanis lolaadhaan haxaaʼame.
Die vóór hun tijd zijn weggesleurd, Toen de vloed hun grondvesten wegspoelde?
17 Isaanis Waaqaan, ‘Nu dhiisi! Waaqni Waan Hunda Dandaʼu maal nu gochuu dandaʼa?’ jedhan.
Die tot God durfden zeggen: Weg van ons! Wat kan de Almachtige ons doen?
18 Garuu kan mana isaanii waan gaariin guute isuma; kanaafuu ani gorsa hamootaa irraa nan fagaadha.
Hij had hun huizen met voorspoed gevuld, En Zich niet met de plannen der bozen bemoeid.
19 Qajeelonnis badiisa isaanii arganii ni gammadu; warri balleessaa hin qabnes akkana jedhanii isaanitti qoosu;
De vromen zien het met vreugde, De onschuldige drijft de spot met hen:
20 ‘Dhugumaan amajaajonni keenya balleeffamaniiru; qabeenya isaaniis ibiddi barbadeesseera.’
"Waarachtig, hun have vernield, Hun overvloed door het vuur verteerd!"
21 “Waaqaan walii gali; isa wajjinis nagaan jiraadhu; haala kanaanis wanni gaariin siif dhufa.
Verzoen u met Hem, dan leeft ge in vrede, Dan wordt uw rijkdom weer groot;
22 Afaan isaatii qajeelfama fudhadhu; dubbii isaa illee garaatti qabadhu.
Neem de onderrichting aan uit zijn mond, En bewaar zijn woord in uw hart.
23 Yoo gara Waaqa Waan Hunda Dandaʼuutti deebite, ati ni haaromfamta; yoo dunkaana kee keessaa hammina balleessitee
Wanneer ge vol ootmoed u tot den Almachtige bekeert, De ongerechtigheid uit uw tent verwijdert:
24 warqee kee biyyoo keessa buufte, yoo warqee Oofiirii immoo dhagaa keessatti gatte,
Dan zult ge het goud als stof gaan schatten, Het Ofirgoud als kiezel der beken.
25 yoos Waaqni Waan Hunda Dandaʼu warqee, meetii filatamaas siif taʼa.
Want de Almachtige zal het fijnste goud voor u zijn, En stapels van zilver;
26 Ati yeroo sanatti Waaqa Waan Hunda Dandaʼutti ni gammadda; fuula kees gara Waaqaatti ol qabatta.
Dan zult ge u in den Almachtige verlustigen, En uw aanschijn verheffen tot God.
27 Ati isa kadhatta; inni si dhagaʼa; ati immoo wareega kee ni baafatta.
Dan zult ge Hem roepen: Hij zal u verhoren, En ge zult Hem dankoffers brengen;
28 Wanni ati murteessite ni taʼa; ifnis karaa kee irratti ni ifa.
Onderneemt ge iets, het komt tot stand, En het licht zal uw wegen bestralen!
29 Yeroo namoonni gad qabamanitti ati immoo, ‘Ol isaan qabi!’ jetta; innis warra gad qabaman ni baraara.
Want Hij vernedert de trots, Maar redt, wie de ogen neerslaat;
30 Inni nama balleessaa qabu illee ni oolcha; ati qulqullummaa harka keetiitiin furamta.”
Hij verlost den onschuldige: Door de reinheid uwer handen wordt ook gij dus verlost!

< Iyyoob 22 >