< Iyyoob 17 >
1 Hafuurri koo dadhabeera; barri koo gabaabbateera; awwaallis naa qopheeffameera.
My spirit, is broken, My days, are extinguished, Graves, are left me.
2 Dhugumaan qoostonni na marsaniiru; iji koos hojii isaanii isa hamaa sana hubatee ilaala.
Verily there are mockers, with me! And, on their insults, mine eye doth rest.
3 “Yaa Waaqi, qabsiisa naa taʼi; si malee eenyutu wabii naa taʼa?
Appoint it, I pray thee—be thou surety for me with thyself, Who is there that, on my side, can pledge himself?
4 Akka isaan waa hin hubanneef ati sammuu isaanii cufteerta; kanaafuu ati akka isaan moʼatan hin gootu.
For, their heart, hast thou kept back from understanding, On this account, thou wilt not exalt them.
5 Yoo namni tokko faayidaa argachuuf michuu isaa maqaa balleesse, iji ijoollee isaa ni jaama.
He that, for a share, denounceth friends, even, the eyes of his children, shall be dim.
6 “Waaqni nama hunda biratti nama kolfaa, nama namni fuula isaatti tufu na godheera.
But he hath set me, as the byword of peoples, And, one to be spit on in the face, do I become.
7 Iji koo sababii gaddaatiif arguu dhabe; dhagni koo guutuunis akkuma gaaddidduu ti.
Therefore hath mine eye become dim from vexation, and, my members, are like a shadow, all of them.
8 Qajeeltonni waan kanaan ni rifatu; namni balleessaa hin qabnes warra Waaqatti hin bulle irratti kaʼa.
Upright men shall be astounded over this, and, the innocent, against the impious, shall rouse themselves.
9 Qajeelaan garuu karaa isaatti cima; warri harki isaanii qulqulluu taʼes jabaachaa deemu.
That the righteous may hold on his way, and, the clean of hands, increase in strength.
10 “Hundi keessan garuu mee deebiʼaa yaalaa! Ani isin keessaa nama ogeessa tokko illee hin argadhu.
But indeed, as for them all, will ye bethink yourselves and enter into it, I pray you? Or shall I not find, among you, one who is wise?
11 Barri koo darbeera; karoorri koo fashalaaʼeera; hawwiin garaa koos akkasuma taʼeera.
My days, are past, my purposes, are broken off, the possessions of my heart!
12 Namoonni kunneen halkan guyyaatti geeddaraniiru; utuma dukkana arganuus, ‘Ifni dhiʼaateera’ jedhu.
Night for day, they appoint, Light, is near, by reason of darkness!
13 Yoo manni ani abdadhu awwaala qofa taʼe, yoo ani dukkana keessatti siree koo afadhe, (Sheol )
If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch; (Sheol )
14 yoo ani boolla qileetiin, ‘Ati abbaa koo ti;’ raammoodhaan immoo, ‘Ati haadha koo ti;’ yookaan ‘Obboleettii koo ti’ jedhe,
To corruption, have exclaimed, My father, thou! My mother! and My sister! to the worm.
15 egaa abdiin koo eessa jira? Eenyutus abdii tokko illee naa arga?
Where then would be my hope? And, as for my blessedness, who should see it!
16 Inni na wajjin awwaala buʼaa? Nus walumaan biyyoo seennaa?” (Sheol )
With me to hades, would they go down, If, wholly—into the dust, is the descent! (Sheol )