< Iyyoob 16 >

1 Iyyoobis akkana jedhee deebise:
And Job answereth and saith: —
2 “Ani waan akkanaa baayʼee dhagaʼeera; hundi keessan jajjabeessitoota nama dhiphistanii dha!
I have heard many such things, Miserable comforters [are] ye all.
3 Haasaan faayidaa hin qabne kun hin dhumuu? Wanni akka ati oduu dheeressituuf si tuttuqu maali?
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
4 Utuu isin iddoo koo jiraattanii silaa ani akkuma keessan kana nan dubbadha ture; dubbii miʼooftuu dubbachuudhaanis mataa koo isinitti nan raasan ture.
I also, like you, might speak, If your soul were in my soul's stead. I might join against you with words, And nod at you with my head.
5 Ani afaan kootiin isin jajjabeessee gorsi arraba kootiis qabbana isinii kenna ture.
I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.
6 “Yoo ani dubbadhe dhukkubni koo natti hin wayyaaʼu; cal jedhus na hin dhiisu.
If I speak, my pain is not restrained, And I cease — what goeth from me?
7 Yaa Waaqi, ati dhugumaan na dadhabsiifteerta; warra mana koo jiru hundas balleessiteerta.
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
8 Ati na kokotteessite; kunis ragaa natti taʼe; akka malee huqqachuun koos ifatti baʼee na saaxile.
And Thou dost loathe me, For a witness it hath been, And rise up against me doth my failure, In my face it testifieth.
9 Waaqni dheekkamsa isaatiin rukutee na ciccire; ilkaan isaa natti qarate; diinni koo ija isaa natti babaase.
His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.
10 Namoonni natti qoosuuf afaan banatan; tuffiidhaan maddii koo kabalan; tokko taʼanii natti kaʼan.
They have gaped on me with their mouth, In reproach they have smitten my cheeks, Together against me they set themselves.
11 Waaqnis dabarsee hamootatti na kenne; harka jalʼootaa keessas na buuse.
God shutteth me up unto the perverse, And to the hands of the wicked turneth me over.
12 Ani nagaan jiraachaan ture; inni garuu na burkuteesse; morma na qabee na caccabse. Xiyyeeffannaa isaas na godhate;
At ease I have been, and he breaketh me, And he hath laid hold on my neck, And he breaketh me in pieces, And he raiseth me to him for a mark.
13 loltoonni isaa warri xiyyaan lolan na marsu. Inni gara laafina malee kalee koo waraanee hadhooftuu koo illee lafatti gad jigse.
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
14 Inni ammumaa amma na caccabsa; akkuma loltuu tokkootti natti fiiga.
He breaketh me — breach upon breach, He runneth upon me as a mighty one.
15 “Ani gogaa kootti uffata gaddaa hodhadheera; gaanfa koos biyyoo keessatti awwaaleera.
Sackcloth I have sewed on my skin, And have rolled in the dust my horn.
16 Fuulli koo booʼichaan diimateera; dukkanni limixiinis ija koo irra buʼeera.
My face is foul with weeping, And on mine eyelids [is] death-shade.
17 Taʼus harki koo yakka tokko illee hin hojjenne; kadhannaan koos qulqulluu dha.
Not for violence in my hands, And my prayer [is] pure.
18 “Yaa lafa, ati dhiiga koo hin dhoksin; akka iyyi koo iddoo boqonnaa argatus hin godhin!
O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.
19 Amma iyyuu dhuga baʼaan koo samii irra jira; abukaattoon koos ol gubbaa jira.
Also, now, lo, in the heavens [is] my witness, And my testifier in the high places.
20 Michoonni koo na tuffatu; iji koos imimmaan gara Waaqaatti facaasa;
My interpreter [is] my friend, Unto God hath mine eye dropped:
21 akkuma namni michuu isaatiif kadhatu sana utuu namni Waaqa kadhatu namaaf jiraatee!
And he reasoneth for a man with God, And a son of man for his friend.
22 “Waggoota xinnoo booddee, ani gara deemanii deebiʼuun hin jirre nan deema.
When a few years do come, Then a path I return not do I go.

< Iyyoob 16 >